ويكيبيديا

    "donateurs gouvernementaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المانحة الحكومية
        
    • الحكومية المانحة
        
    • المانحين الحكوميين
        
    Il a constamment augmenté le nombre et la taille de ses donateurs gouvernementaux et intergouvernementaux et des donateurs du secteur privé. UN وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    Total, donateurs gouvernementaux UN 042 727 575 5 161 706 306 15 الجهات المانحة الحكومية
    Toutefois, il faut rééquilibrer le financement pour les trois priorités thématiques de l'ONUDI, afin d'obtenir auprès de donateurs gouvernementaux les fonds supplémentaires indispensables pour réduire la pauvreté au moyen d'activités productives. UN غير أن تمويل أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ينبغي إعادة موازنتها لكي تجتذب المزيد من التمويل المجدي من الجهات المانحة الحكومية من أجل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    À la mi-2007, les donateurs gouvernementaux et non gouvernementaux ont versé pour quelque 6,5 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale. UN في منتصف عام 2007 ساهمت المنظمات الحكومية وغير الحكومية المانحة في الصندوق الاستئماني بحوالي 6.5 ملايين دولار
    Elle a ajouté qu'il faudrait également prendre en considération les contributions de donateurs, gouvernementaux ou non, qui n'étaient pas versées par le biais du FNUAP. UN وأضاف هذا الوفد إلى أنه ينبغي أيضا أن يُدخل في الحساب تبرعات المانحين الحكوميين وغير الحكوميين التي لا تُقدم عن طريق الصندوق.
    Le Représentant spécial note avec satisfaction que les ONG internationales semblent s'intéresser davantage à la question des cachots. Dans l'ensemble, cependant, les donateurs gouvernementaux hésitent encore à s'occuper de ce problème. UN ويشعر الممثل الخاص بالارتياح إزاء اتجاه المنظمات غير الحكومية الدولية للقيام بدور أكبر في هذه " الكاشوطات " ؛ فالجهات المانحة الحكومية ما زالت تمانع في معالجة هذا الموضوع.
    L'on constate depuis quelques années une certaine croissance du financement provenant de sources autres que les donateurs gouvernementaux traditionnels, notamment de sources privées. UN 28 - شهدت السنوات الأخيرة نموا للتمويل المقدم من خارج الجهات المانحة الحكومية التقليدية، وخصوصا من المصادر الخاصة.
    Il se félicite du soutien des États Membres, des donateurs gouvernementaux et des Fonds d'affectation spéciale multidonateurs des Nations Unies. UN وتشيد المجموعة بدعم الدول الأعضاء والجهات المانحة الحكومية والأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Les membres s'efforcent de trouver des bailleurs de fonds potentiels ou des donateurs gouvernementaux ou institutionnels intéressés par la possibilité de donner des ressources aux activités du partenariat. UN ويعمل الأعضاء على تحديد الجهات الممولة المعنية المحتملة أو الجهات المانحة الحكومية أو الجهات المانحة المؤسسية الأخرى التي تهتم بتوفير الموارد اللازمة لتمويل أنشطة الشراكة.
    28. Appelle le Haut-Commissariat à réfléchir à de nouveaux moyens d'élargir sa base de donateurs afin de mieux partager les charges en renforçant la coopération avec les donateurs gouvernementaux et non gouvernementaux et le secteur privé; UN 28 - تهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء، عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص؛
    35. Appelle le Haut-Commissariat à réfléchir à de nouveaux moyens d'élargir sa base de donateurs afin de mieux partager les charges en renforçant la coopération avec les donateurs gouvernementaux et non gouvernementaux et avec le secteur privé UN 35 - تهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء، عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص؛
    donateurs gouvernementaux Andorre UN الجهات المانحة الحكومية
    Au cours de la conférence annuelle d'annonces de contributions tenue en décembre 2007, les donateurs gouvernementaux ont annoncé des contributions d'un montant total de 355 971 911 dollars au titre du budget-programme annuel du HCR pour 2009. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2008، أعلنت الجهات المانحة الحكومية عن التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 911 971 355 دولارا للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009.
    Sur ce montant, la part des contributions versées par des donateurs gouvernementaux pour la réalisation d'activités dans les domaines prioritaires a continué d'augmenter, tandis que la part des fonds multilatéraux alloués à la mise en œuvre des accords environnementaux internationaux a diminué, bien qu'il y ait eu une légère progression en valeur absolue. UN وضِمن هذا المجموع، استمر تزايد نصيب التبرّعات المقدّمة من الجهات المانحة الحكومية في مختلف المجالات المحورية ذات الأولوية، بينما انخفض نصيب الصناديق المتعدّدة الأطراف ذات الصلة بالاتفاقات البيئية الدولية، وإن شهد المقدار المطلق زيادة ضئيلة.
    donateurs gouvernementaux UN الجهات المانحة الحكومية
    donateurs gouvernementaux UN الجهات المانحة الحكومية
    Total, donateurs gouvernementaux UN مجموع الجهات المانحة الحكومية
    En plus des 16 donateurs gouvernementaux qui versent plus d'un million de dollars chacun, les montants mis à disposition par des fonds multilatéraux et des fonds d'affectation spéciale multidonateurs offrent une base de financement solide et diversifiée pour l'avenir. UN فإلى جانب التمويل المقدَّم من الجهات الحكومية المانحة البالغ عددها 16 جهة، والتي يتبرَّع كل منها بأكثر من مليون دولار أمريكي، يشكِّل التمويل المقدّم من الصناديق المتعدِّدة الأطراف والصناديق الاستئمانية المتعدِّدة المانحين أساساً سليماً ومتنوعاً لتمويل الأنشطة المستقبلية.
    Sur ce chiffre, la part des contributions versées par des donateurs gouvernementaux pour la réalisation d'activités dans les domaines prioritaires continue d'augmenter, tandis que la part des fonds multilatéraux alloués à la mise en œuvre des accords environnementaux internationaux a baissé, bien qu'en chiffres absolus ces fonds aient fait apparaître une légère progression. UN وضمن هذا المجموع، استمرّ ارتفاع حصة التبرعات المقدّمة من الجهات الحكومية المانحة على نطاق المواضيع ذات الأولوية، بينما تراجعت حصة الصناديق المتعددة الأطراف ذات الصلة بالاتفاقات البيئية الدولية، رغم أن المبلغ المطلق أظهر زيادة طفيفة.
    Elle a ajouté qu'il faudrait également prendre en considération les contributions de donateurs, gouvernementaux ou non, qui n'étaient pas versées par le biais du FNUAP. UN وأضاف هذا الوفد إلى أنه ينبغي أيضا أن يُدخل في الحساب تبرعات المانحين الحكوميين وغير الحكوميين التي لا تُقدم عن طريق الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد