ويكيبيديا

    "donateurs privés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجهات المانحة الخاصة
        
    • جهات مانحة خاصة
        
    • المانحة من القطاع الخاص
        
    • المانحة المنتمية للقطاع الخاص
        
    • الخاصة المانحة
        
    • الجهات المانحة في القطاع الخاص
        
    • المانحين من القطاع الخاص
        
    • هبات من جهات خاصة
        
    • من المانحين في القطاع الخاص
        
    • متبرعون أفراد
        
    • جهات مانحة من القطاع الخاص
        
    • المانحون من القطاع الخاص
        
    • والجهات المانحة الخاصة
        
    • مانح خاص
        
    • مانحة خاصة من
        
    Le reste du système des Nations Unies a fourni 102 millions de dollars et les donateurs privés 76 millions de dollars. UN وساهمت بقية منظومة اﻷمم المتحدة بمبلغ ١٠٢ مليون دولار، وقدمت الجهات المانحة الخاصة ٧٦ مليون دولار.
    donateurs privés dans les Émirats arabes unis UN الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة
    donateurs privés en République de Corée UN الجهات المانحة الخاصة في المملكة العربية السعودية
    donateurs privés en Argentine UN 4 صفر 4 صفر الجهات المانحة الخاصة في الأرجنتين
    donateurs privés en Australie UN 50 صفر 50 صفر الجهات المانحة الخاصة في أذربيجان
    donateurs privés en Autriche UN 16 صفر 16 صفر الجهات المانحة الخاصة في النمسا
    donateurs privés en Azerbaïdjan UN 322 صفر 322 صفر الجهات المانحة الخاصة في أستراليا
    donateurs privés à Bahreïn UN صفر صفر صفر صفر الجهات المانحة الخاصة في البحرين
    donateurs privés en Belgique UN 38 صفر 38 صفر الجهات المانحة الخاصة في بلجيكا
    donateurs privés au Canada UN 142 صفر 142 صفر الجهات المانحة الخاصة في كندا
    donateurs privés en Chine UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في الصين
    donateurs privés en Colombie UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في كولومبيا
    donateurs privés au Costa Rica UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في كوستاريكا
    donateurs privés au Danemark UN صفر صفر صقر صفر الجهات المانحة الخاصة في قبرص
    donateurs privés en Égypte donateurs privés aux Émirats arabes unis UN صفر صفر صفر صفر الجهات المانحة الخاصة في الجمهورية التشيكية
    donateurs privés en Espagne UN 26 صفر 26 صفر الجهات المانحة الخاصة في الدانمرك
    donateurs privés aux États-Unis UN صفر صفر صفر صفر الجهات المانحة الخاصة في مصر
    donateurs privés en Fédération de Russie UN 334 صفر 334 صفر الجهات المانحة الخاصة في فرنسا
    Les auteurs n'ont jamais été jugés et les indemnisations ont été financées par des donateurs privés et non pas par le Gouvernement japonais. UN ولم تجر مقاضاة المرتكبين قط وكان التعويض ممولا من جهات مانحة خاصة وليست الحكومة اليابانية.
    Le Fonds a continué de bénéficier de la générosité des États Membres et de donateurs privés. UN وما زال الصندوق الاستئماني يستفيد من سخاء الدول الأعضاء والجهات المانحة من القطاع الخاص.
    Plusieurs mécanismes de financement ont été mis au point, tant au Siège de l'ONU que sur le terrain, pour compléter le financement bilatéral traditionnel que les organismes reçoivent directement des gouvernements ou des donateurs privés. UN 47 - وقد استُحدثت آليات تمويل عديدة، سواء في المقر أو في الميدان، لتكمل التمويل الثنائي التقليدي الوارد مباشرة إلى المنظمات من الحكومات أو الجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    Afin de faciliter cette participation, il faut utiliser diverses ressources, y compris les ressources financières de l'Organisation des Nations Unies et les contributions volontaires des gouvernements, des organisations non gouvernementales et de donateurs privés. UN ولتيسير هذه المشاركة ينبغي الانتفاع من تشكيلة من الموارد تشمل اعتمادات اﻷمم المتحدة وتبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الخاصة المانحة.
    Les dépenses publicitaires ont augmenté parallèlement à l'accroissement des activités de collecte de fonds auprès des donateurs privés. UN وقد ارتفعت نفقات الدعاية مع الزيادة في أنشطة جمع الأموال مع المانحين من القطاع الخاص.
    donateurs privés UN هبات من جهات خاصة
    La base de données sur les donateurs établie en 1993 a été élargie en 1994 et des lettres ont été envoyées à un nombre plus élevé de donateurs privés. UN فبعد بناء قاعدة بيانات للمانحين في في عام ٣٩٩١، تم توسيع قاعدة البيانات وتوجيه رسائل إلى المزيد من المانحين في القطاع الخاص.
    donateurs privés (Chine) UN متبرعون أفراد (الصين)
    L'Association appuie des programmes, financés par des donateurs privés, pour le déminage de lots déterminés par des programmes et des projets d'action antimines organisés sous l'égide des Nations Unies, du PNUD et du gouvernement du pays concerné. UN وتقوم رابطة الولايات المتحدة اﻷمريكية لﻷمم المتحدة بتعزيز البرامج التي تمولها جهات مانحة من القطاع الخاص ﻹزالة اﻷلغام من مناطق تم تحديدها في مشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام والبرامج التي ترعاها اﻷمم المتحدة، أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو الحكومة المضيفة.
    De telles demandes n'émanent pas des seuls pays donateurs, mais de tous les types de donateurs, y compris des donateurs privés et les organismes du système des Nations Unies qui financent des activités dans d'autres organisations du système. UN ولا تصدر هذه الطلبات عن البلدان المانحة فحسب، بل عن جميع فئات المانحين بما فيها المانحون من القطاع الخاص ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تموِّل أنشطة في منظمات أخرى داخل المنظومة.
    Il continuera d'étudier les moyens de renforcer et d'élargir le soutien qu'il reçoit des États Membres, des donateurs privés et du public. UN وسيواصل التماس السبل الكفيلة بزيادة الدعم المقدم من الدول الأعضاء والجهات المانحة الخاصة وعموم الجمهور وتوسيع نطاقه.
    En outre, 130 000 donateurs privés ont donné au moins 4 millions de dollars pour les activités actuelles en faveur des réfugiés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرع 000 130 مانح خاص بما لا يقل عن 4 ملايين دولار للأنشطة الجارية لصالح اللاجئين.
    Les sources multiples de financement des violations de l'embargo par les groupes d'opposition armés incluent notamment le Gouvernement érythréen, les donateurs privés du monde arabe et islamique et les collectes de fonds auprès de la diaspora somalienne. UN وتستمد جماعات المعارضة المسلحة التي تنتهك حظر توريد الأسلحة تمويلها من مصادر شتى، منها حكومة إريتريا وجهات مانحة خاصة من العالم العربي والإسلامي والأنشطة المنظمة لجمع الأموال في أوساط جماعات الشتات الصومالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد