ويكيبيديا

    "donc ne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لذا لا
        
    • لذلك لا
        
    • إذن لا
        
    • إذا لا
        
    J'ai piqué ça au bar où je travaille, donc ne pense pas que je suis sympa. Open Subtitles لقد سرقتها من الحانة التي اعمل بها لذا لا تعتقد اني بذلك اللطف
    Ça peut être dangereux ici, donc ne t'aventure plus par ici. Open Subtitles قد يكون الوضع خطِرًا هنا، لذا لا تتجولي ثانيةً
    Écoute, je sais que t'es dans une spirale de pets, mais leurs maris possèdent cet endroit, donc ne fais rien pour gâcher cette super situation pour nous. Open Subtitles انظري, أنا اعلم انك بمشكلة إخراج رياح. و لكن ازواجهن يمتلكون هذا المكان. لذا لا تفعلي اي شيء لتفسدي هذا الموقف اللطيف.
    Elle est drôle et belle donc ne la plante pas. Open Subtitles إنّها مرحة وجميلة، لذا لا ترفض مرادنا هذا
    Bon, tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. Open Subtitles حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق
    Donc, ne perdez pas votre temps à faire de belles choses. Open Subtitles إذن, لا تضيّع وقتك حاول صنع شيئ جيد أو صافي أو رهيب
    Ecoute, je ne suis pas celle qui a essayée d'embrasser son meilleur ami, donc ne remets pas la faute sur moi. Open Subtitles انظر ، لستُ الشخص الذي حاول تقبيل أفضل صديق له ، لذا لا تدع مسئولية ذلك الأمر على عاتقي
    Tu n'es pas censé savoir ça, donc ne le sais pas. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    donc ne fais pas de vagues ici, pas de drogues Pas comme la nuit dernière. Open Subtitles لذا لا تجلب من يثير مشاكل هنا أو تتعاطى مخدرات أو تتصرف كما فعلت ليلة البارحة
    Je décide de qui je laisse entrer dans ma vie, donc ne m'espionne plus. Open Subtitles .من أرِيده في حياتي لذا لا تتجسس عليٌ بعد الآن
    Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". Open Subtitles يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد.
    donc ne l'écoute pas chez toi sinon les Nazis le sauront. Open Subtitles لذا لا تشغليها في المنزل إن لم تريدي أن يستمع النازييون.
    donc ne laisse pas les pauvres choix de ton père t'effrayer d'être différent. Open Subtitles لذا لا تجعل قرارات أبيك السيئة تُشعركَ بالخوف من الاختلاف.
    Je les ferai examiner, donc ne tente pas de me cacher un truc. Open Subtitles سألقي نظرة عليهم لذا لا تحاول ان تخفي اي شيء
    Il est enfin à sa place, donc ne le mets pas mal à l'aise. Open Subtitles إنه في المكان المناسب أخيراً، لذا لا تجعله يشعر بالغرابة نحو ذلك
    On est sur le point d'ouvrir le coffre, donc ne faites rien de stupide. Open Subtitles إننا على وشك فتح هذا الصندوق، لذا لا تفعل أيّ شيءٍ غبي.
    donc ne croyez pas ce bobard que j'ai baratiné au tribunal. Open Subtitles لذا لا تظن بأن ما حدث في المحكمة موطن ضعف
    donc ne m'accusez pas d'avoir fait quelque chose aussi lâchement. Open Subtitles لذا لا تخبرني بأنني قد أفعل شيئاً يتطلب جبناً هكذا
    Cette police est un club de mecs, donc ne te vexe pas. Open Subtitles أسمعوا .. قوة الشرطة هذه أنها نادي للذكور لذا لا تأخذوا الأمر على محمل شخصي
    donc ne la laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. Open Subtitles لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله
    Je serais à l'extérieur. donc ne foutez pas tout en l'air. Open Subtitles سأكون مباشرة في الخارج, إذن, لا تخرب هذا.
    Tu aimes ce qui sort par cette porte tous les matins, donc ne me fais pas de procès. Open Subtitles إذا لا تتذمر من العملية. لدي ملمع أرضيات في المرآب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد