Et je n'ai sûrement pas fini ce vin, Donc peut-être | Open Subtitles | وبالتأكيد لم انهي قنينة النبيذ هذه ..لذا ربما |
Donc peut-être que tu peux m'aider à comprendre pourquoi un homme bon et non violent portait une montre prise sur une scène d'un double homicide ? | Open Subtitles | لذا ربما ستساعدنى فى فهم لماذا رجل طيب لا يتسم بالعنف يرتدى ساعة يد مأخوذة من موقع جريمة قتل مزدوجة ؟ |
Donc peut-être vous devriez être là quand il se réveillera. | Open Subtitles | لذا ربما يجب أن تكون بجانبه عندما يستيقظ |
Il faudra Donc peut-être de temps à autre adapter les compétences. | UN | ولذا قد يجب تكييف المهارات على مر الزمن. |
J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, Donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour | Open Subtitles | كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي |
Il pourrait être nécessaire de reformuler certains éléments, par exemple certaines recommandations orientées vers l'action qui commencent au paragraphe 45, dont le libellé ne semble pas particulièrement orienté vers l'action ni prospectif et devrait Donc peut-être être révisé. | UN | وقال إن بعض العناصر قد تستلزم إعادة الصياغة، مثل التوصيات الخاصة ذات التوجه الإجرائي التي تبتدئ في الفقرة الفرعية 45، فلغتها ليست دائما ذات توجه إجرائي أو تطلعية بوجه خاص وبالتالي قد يقتضي الأمر تنقيح تلك الفقرات. |
Donc peut-être qu'il est plus sadique qu'investi d'une mission. | Open Subtitles | إذن ربما هو ليس ساديا بقدر ما هو مركز على مهمته |
Bien sûr, tu as plus de scènes avec elle que moi, donc... peut-être que ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | بالطبع لديكي أدوار معها اكثر مما لدي لذا ربما أصبحت خارج الطريق |
Donc peut-être que te mettre sur la liste de Frankie n'était pas le pire... | Open Subtitles | لذا ربما وضعُ نفسك على تذكرة فرانكي لم يكن الأسوأ |
Pete, tu n'as pas d'enfant, Donc peut-être que... hein ? | Open Subtitles | تعلم بيتي ، ليس لديك اطفال لذا ربما ، انت تعلم؟ |
Russell a dit qu'il l'avait vue avec un bel homme après le défilé Donc peut-être qu'il y a eu du S-E-X-E, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | حسناً ، قال راسل بأن قد رأها مع شخص وسيم بعد عرض الأزياء لذا ربما قامت بممارسة ال ج |
Ça paraît presque normal, Donc peut-être que ce ne sera pas si terrible de me faire sortir. | Open Subtitles | ..شعوري يكاد يكون طبيعي، لذا ربما إخراجي من هنا لن يكون مؤلم كثيرًا |
Ta maman et moi, on doit parler de beaucoup de choses, Donc peut-être que le mieux... | Open Subtitles | حسناً ، والدتك وأنا يجب ان نتحدث عن الكثير من الأشياء لذا ربما أفضل شيء |
Il faudrait Donc peut-être réajuster les procédures d'approbation. | UN | ولذا قد يلزم إدخال تعديلات إجرائية على عملية الموافقة. |
Il serait Donc peut-être prudent que le Conseil attende les résultats de ces délibérations avant de prendre une décision au sujet du sort définitif du Bureau du Médiateur du PNUE à Nairobi. | UN | ولذا قد يكون من الحكمة أن ينتظر المجلس نتيجة هذه المداولات قبل البت في المصير النهائي لوحدة أمين المظالم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي . |
Qui a sauvé la vie de son homme, Donc peut-être pas. | Open Subtitles | التي أنقذت حياة عشيقها، لذلك ربما لن أكون سيئه. |
Il pourrait être nécessaire de reformuler certains éléments, par exemple certaines recommandations orientées vers l'action qui commencent au paragraphe 45, dont le libellé ne semble pas particulièrement orienté vers l'action ni prospectif et devrait Donc peut-être être révisé. | UN | وقال إن بعض العناصر قد تستلزم إعادة الصياغة، مثل التوصيات الخاصة ذات التوجه الإجرائي التي تبتدئ في الفقرة الفرعية 45، فلغتها ليست دائما ذات توجه إجرائي أو تطلعية بوجه خاص وبالتالي قد يقتضي الأمر تنقيح تلك الفقرات. |
Donc peut-être qu'on approche ça du mauvais angle. | Open Subtitles | إذن ربما نحن ننظر للموضوع كله من الداخل للخارج |
La Commission voudra Donc peut-être encourager les états à verser des contributions adéquates à l'ONUDC, conformément à l'article 62 de la Convention. | UN | ومن ثم قد ترغب اللجنة في تشجيع الدول على تقديم تبرعات كافية للمكتب عملا بأحكام المادة 62 من الاتفاقية. الحواشي |
En fait, je pensais qu'il y a encore une tonne de recherches à faire, donc... peut-être que je pourrais rester ici dans l'épicerie pendant un temps. | Open Subtitles | في الواقع, لقد كنت أظن بأنها مازالت هنالك العديد من التحقيقات التي يجب أن أقوم بها إذاً, ربما أستطيع البقاء هنا |
Les États souhaiteront Donc peut-être envisager de rendre obligatoire la notification des directions imbriquées et de les assujettir à une approbation préalable, que l'imbrication unisse des entreprises concurrentes ou qu'elle soit verticale ou hétérogène. | UN | ولذا ربما تود الدول النظر في مسألة تقديم إخطار إلزامي عن حالات الإدارة المتشابكة والموافقة المسبقة عليها، بغض النظر عما إذا كان هذا التشابك هو فيما بين متنافسين رأسيين أو تكتليين. |
Très bien, c'était Donc peut-être son rendez-vous. | Open Subtitles | حَسَناً، لذا لَرُبَّمَا ذلك مَنْ هو كَانَ يَجتمعُ. |
Donc peut-être que Joe était un des gamins de son équipe. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون جو واحد من الاطفال فى فريقه |
Elles avaient aussi fait observer que la liste était provisoire et serait Donc peut-être modifiée. | UN | كما أعربوا عن إنشغالهم لكون القائمة ذات طابع مؤقت ومن ثم فإنها عرضة للتغييرات أو اﻹضافات. |
Ecoute, on vient de passer 10 minutes à tranquillement fantasmer sur nos décès en étant seulement réveillées depuis dix minutes Donc peut-être qu'on devrait faire quelque chose pour nous distraire. | Open Subtitles | أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا. |
Mais une fois encore, je ne suis pas branchée au monitoring, Donc peut-être que je ressens des choses mais je n'en suis pas consciente. | Open Subtitles | ولكن مرّة أخرى، أنا لستُ موصّلة بأجهزة رصد، لذا لعلّي أشعر بشيء |
Il faudra Donc peut-être se pencher davantage à l'avenir sur les mécanismes concrets destinés à favoriser et à faire respecter l'égalité sexuelle. | UN | لذلك قد يكون من الضروري اتخاذ نظرة أصلب إزاء اﻵليات العملية لتشجيع المساواة بين الجنسين وإنفاذها في المستقبل |