ويكيبيديا

    "donnée statistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيانات إحصائية
        
    Mais à l'heure actuelle, aucune donnée statistique les concernant n'est disponible. UN بيد أنه في الوقت الحاضر لا توجد أي بيانات إحصائية بهذا الشأن.
    Le Comité note cependant avec regret que le rapport et les réponses écrites ne contenaient aucune donnée statistique ni désagrégée. UN ولكن تلاحظ اللجنة مع اﻷسف أن التقرير والردود الخطية لا توفر أي بيانات إحصائية ومفصلة.
    La Société pour les peuples menacés a mentionné qu'il n'y avait aucune donnée statistique officielle sur cette question. UN وقالت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، إنه لا توجد بيانات إحصائية رسمية في هذا المجال.
    La Direction générale du travail et de la sécurité industrielle ne dispose d'aucune donnée statistique sur l'incidence de ce phénomène. UN ليس لدى المديرية العامة للعمل والأمن الصناعي بيانات إحصائية عن الحوادث المتصلة بالموضوع المشار إليه.
    Malheureusement, aucune donnée statistique ne permet de mesurer exactement la valeur monétaire du travail économique des femmes. UN ولكن لا توجد أي بيانات إحصائية لقياس القيمة النقدية الصحيحة لعمل النساء في المجال الاقتصادي.
    Toutefois, le Comité consultatif note que l’additif ne contient aucune information ou donnée statistique sur les marchés attribués aux pays en transition. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻹضافة لا تحتوي على أية معلومات أو بيانات إحصائية فيما يتعلق بعملية الشراء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Aucune donnée statistique n'est disponible à ce sujet, car beaucoup de victimes hésitent à se plaindre, pour différentes raisons, notamment la peur de perdre leur emploi. UN ولا توجد بيانات إحصائية متوفرة نظرا إلى أن العديد من الضحايا يتباطأن في اﻹبلاغ ﻷسباب عديدة، بما في ذلك الخوف من فقدان عملهن.
    Le Comité note cependant avec regret que le rapport et les réponses écrites ne contenaient aucune donnée statistique ni désagrégée. UN ولكن تلاحظ اللجنة مع اﻷسف أن التقرير والردود الخطية لا توفر أي بيانات إحصائية ومفصلة. باء- الجوانب اﻹيجابية
    Il note aussi avec préoccupation qu'il n'a reçu aucune donnée statistique sur le nombre d'hommes qui prennent un congé de maternité dans les secteurs public et privé. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم تقديم الدولة الطرف بيانات إحصائية عن عدد الرجال الذين يحصلون على إجازة أبوة في القطاعين العام والخاص.
    26. Le rapport ne contient aucune donnée statistique ventilée sur les femmes qui vivent dans la misère. UN 26 - لا يشمل التقرير بيانات إحصائية مفصلة بحسب نوع الجنس عن النساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر.
    Le rapport ne contient aucune donnée statistique ventilée sur les femmes qui vivent dans la misère. UN 27 - ولا يشمل التقرير بيانات إحصائية مفصلة بحسب نوع الجنس عن النساء اللاتي تعشن تحت وطأة الفقر.
    Le rapport ne contient aucune donnée statistique officielle ni sur les réfugiées et les demandeuses d'asile, ni sur les demandes d'asile fondées sur des actes de persécution liée au sexe et au genre. UN ولا يقدم التقرير أي بيانات إحصائية رسمية عن النساء اللاجئات وملتمسات اللجوء ولا عن طلبات اللجوء المقدمة على أساس الاضطهاد القائم على نوع الجنس.
    38. La République fédérale d'Allemagne ne dispose d'aucune donnée statistique sur la proportion de la population dont la ration alimentaire est inférieure au minimum nécessaire, ni sur la proportion d'enfants de moins de 5 ans souffrant d'insuffisance pondérale. UN 3938- لا تتوافر بيانات إحصائية في جمهورية ألمانيا الاتحادية عن نسبة السكان الذين يقل مدخولهم الغذائي عن الحد الأدنى الضروري. وينطبق الأمر نفسه على حصة الأطفال دون الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن.
    Aucune donnée statistique n'a été enregistrée pour les années susmentionnées en ce qui concerne les enfants victimes de la traite, mis à part les précisions déjà fournies au sujet des enfants employés comme jockeys dans les courses de chameaux. Ces enfants sont pris en compte dans les affaires de traite qui ont été réglées. Ils ont de même bénéficié de programmes de réadaptation comme indiqué dans la réponse à la question 7. UN لم تسجل أية بيانات إحصائية للسنوات المشار إليها بشأن الأطفال المتجر بهم سوى ما سبق إيضاحه بخصوص استخدام الأطفال كركابة هجن والذين أدرجوا ضمن حالات الاتجار التي تمت معالجتها كما تم أيضا تقديم برامج تأهيل لهؤلاء الأطفال على النحو المبين في الإجابة على المسألة السابعة.
    Aucune donnée statistique n'a été enregistrée au sujet des enfants victimes qui ont bénéficié d'une assistance et d'une indemnisation, comme prévu aux paragraphes 3 et 4 de l'article 9 du Protocole facultatif, si ce n'est dans le cas des enfants utilisés dans les courses de chameaux, comme indiqué dans la réponse à la question 7. UN لم تسجل أية بيانات إحصائية عن عدد الضحايا من الأطفال الذين قدمت لهم مساعدة إبراء وتعويض كما هو محدد في الفقرتين 3 و4 من المادة 9 من البروتوكول الاختياري فيما عدا ما سبق إدراجه من حالات استخدام الأطفال كركابة هجن على النحو المبين في الرد على المسألة السابعة.
    Le Gouvernement est aussi surpris d'apprendre qu'un " nombre croissant de personnes échouent à l'examen de langue " étant donné qu'il n'existe aucune donnée statistique pour étayer cette affirmation. UN كما أن الحكومة اندهشت ل " العدد المتزايد للأشخاص الذين يفشلون في امتحان اللغة " إذ ليست هنالك بيانات إحصائية متاحة تدعم هذا البيان.
    4) Rappelant sa recommandation précédente (CERD/C/AUT/CO/17, par. 9), le Comité demeure préoccupé par le fait que l'État partie n'a fourni dans son rapport aucune donnée statistique complète sur la composition ethnique de sa population (art. 2). UN (4) تذكر اللجنة بتوصيتها السابقة (CERD/C/AUT/CO/17، الفقرة 9) ولا تزال تشعر بالقلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن بيانات إحصائية شاملة عن التركيبة الإثنية لسكانها (المادة 2).
    En 2003, le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par l'absence de toute donnée statistique concrète concernant la prévention des sévices à enfant et du défaut de soins. UN وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم توفر أية بيانات إحصائية ملموسة عن حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم(37).
    43. Le Comité note avec satisfaction que l'article 234 du Code pénal contient des dispositions interdisant les châtiments corporels mais il est préoccupé par l'absence de toute donnée statistique ou autre information concrète concernant la prévention des sévices à enfant et du défaut de soins, le nombre d'enfants touchés et les interventions dans ce type de cas. UN 43- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن المادة 234 من قانون العقوبات تتضمن أيضاً حظر العقاب البدني، ولكن يساورها القلق لعدم وجود أي بيانات إحصائية دقيقة ومعلومات أخرى عن منع حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم وعن مدى شيوعها وعن التدخل في تلك الحالات.
    Tout en prenant note des mesures adoptées par l'État partie pour promouvoir l'accès à l'emploi et améliorer les conditions de travail des personnes handicapées, le Comité relève avec préoccupation qu'aucune donnée statistique ventilée sur les personnes handicapées occupant un emploi n'a été fournie, que ce soit dans le troisième rapport périodique de l'État partie ou lors du dialogue avec sa délégation. UN 224- وإذ تحيط اللجنة علماً بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير رامية إلى تعزيز سبل التوظيف وتحسين بيئة العمل للمعوقين، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن العاملين من المعوقين لا في تقريرها الدوري الثالث ولا أثناء الحوار الذي جرى مع وفدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد