V. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | خامساً- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
5. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | 5- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
E. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | هاء- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
Les progrès marqués en bio-informatique et en biologie computationnelle ont grandement contribué à la collecte des données biologiques, à leur traitement et à leur exploitation. | UN | ساهم تطور المعلوماتية البيولوجية والبيولوجيا الحاسوبية مساهمة كبيرة في تجميع البيانات البيولوجية ومعالجتها واستخدامها. |
On notera que la République de Corée présente les données biologiques dans les formes prescrites par le Secrétaire général. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن جمهورية كوريا تقدم البيانات البيولوجية الأولية في الشكل الذي طلبه الأمين العام. |
b) D'autres données biologiques utiles pour l'évaluation des stocks (âge, croissance, reconstitution, répartition, identité des stocks, etc.); et | UN | )ب( معلومات بيولوجية أخرى لدعم عمليات تقدير الصيد، مثل المعلومات المتعلقة بعمر اﻷرصدة ونموها وتجددها وتوزيعها وتحديد هويتها؛ |
E. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | هاء- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
Dans ce contexte, il convient de mettre particulièrement l'accent sur la collecte de données biologiques et d'autres informations relatives aux ressources halieutiques ainsi que sur les instruments permettant d'exploiter, d'analyser et de diffuser ces informations. | UN | ويتعين في هذا السياق، التركيز بشكل خاص على جمع المعلومات البيولوجية وغيرها من المعلومات والموارد المتصلة بمصائد اﻷسماك لفحصها وتحليلها ونشرها؛ |
Dans ce contexte, il convient de mettre particulièrement l'accent sur la collecte de données biologiques et d'autres informations relatives aux ressources halieutiques ainsi que sur les instruments permettant d'exploiter, d'analyser et de diffuser ces informations; | UN | ويتعين في هذا السياق، التركيز بشكل خاص على جمع المعلومات البيولوجية وغيرها من المعلومات والموارد المتصلة بمصائد اﻷسماك لفحصها وتحليلها ونشرها؛ |
Dans ce contexte, il convient de mettre particulièrement l'accent sur la collecte de données biologiques et d'autres informations relatives aux ressources halieutiques ainsi que sur les instruments permettant d'exploiter, d'analyser et de diffuser ces informations. | UN | ويتعين في هذا السياق، التركيز بشكل خاص على جمع المعلومات البيولوجية وغيرها من المعلومات والموارد المتصلة بمصائد اﻷسماك لفحصها وتحليلها ونشرها؛ |
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique. | UN | أشير إلى أن من المهم لفهم كيفية عمل النظام الإيكولوجي وتقييم الأثر، الجمع بين المعلومات البيولوجية والكيميائية والفيزيائية لبيئات الأعماق والبيئات السطحية داخل قاعدة بيانات واحدة. |
IV. Collecte et manipulation des données biologiques | UN | رابعاً- جمع المعلومات البيولوجية ومعالجتها |
4. Collecte et manipulation des données biologiques | UN | 4- جمع المعلومات البيولوجية ومعالجتها |
Toutes les données biologiques communiquées présentent une résolution taxonomique faible. | UN | 76 - وتعد جميع البيانات البيولوجية المعروضة ذات دقة تصنيفية منخفضة. |
L'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest a également prévu de modifier ses mesures de conservation et d'exécution afin d'assurer la collecte de données biologiques relatives aux monts sous-marins dans sa zone réglementée. | UN | وقررت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أيضا تعديل تدابيرها المتعلقة بالحفظ والإنفاذ لإفساح المجال لجمع البيانات البيولوجية عن الجبال البحرية في منطقة الاتفاقية. |
Les critères de sélection des BPA étaient les suivants : étendue géographique, représentation morphologique du fond marin et exposition préalable à la pêche et disponibilité des données biologiques. | UN | وكانت معايير اختيار المناطق القاعية المحمية على النحو التالي: النطاق الجغرافي، والتمثيل المورفولوجي لقاع البحار، وقبل البدء بالصيد وتوافر البيانات البيولوجية. |
a) Des données biologiques concernant les différents types de dépôts minéraux; | UN | (أ) قواعد البيانات البيولوجية ذات الصلة بأنواع مختلفة من الرواسب المعدنية؛ |
Il y a lieu de féliciter le contractant d'avoir communiqué les données biologiques sous la forme demandée par le Secrétaire général afin de faciliter leur inclusion dans une base de données biologiques sur la zone de la faille de Clarion-Clipperton. | UN | وينبغي الثناء على الجهة المتعاقدة لتوفيرها البيانات البيولوجية بالشكل الذي طلبه الأمين العام لتيسير إدراج البيانات في قاعدة بيانات بيولوجية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
13. Si la biologie devient une science de l'information, c'est en partie parce qu'il est possible de convertir les données biologiques en données numériques et inversement. | UN | 13- إذا كانت البيولوجيا قد أصبحت علماً من علوم المعلومات، فذاك مرده جزئياً إلى القدرة على تحويل البيانات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك. |
b) D'autres données biologiques utiles pour l'évaluation des stocks (âge, croissance, reconstitution, répartition, identité des stocks, etc.); et | UN | )ب( معلومات بيولوجية أخرى لدعم عمليات تقدير اﻷرصدة، مثل المعلومات المتعلقة بعمر اﻷرصدة ونموها وتجددها وتوزيعها وتحديد هويتها؛ |
b) D'autres données biologiques permettant d'évaluer les stocks, comme l'âge, la croissance, le recrutement, la répartition et l'identité des stocks; et | UN | )ب( معلومات بيولوجية أخرى لدعم عمليات تقييم الرصيد مثل المعلومات المتعلقة بسن اﻷرصدة ونموها وتجددها وتوزيعها وتحديد هويتها؛ |
Pour terminer, je voudrais exprimer notre gratitude aux organisateurs de ce rassemblement, en particulier à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et aux intervenants et experts qui ont présenté des informations scientifiques utiles sur les nouvelles données biologiques marines et géologiques. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن تقديري لمنظمي هذا التجمع، لا سيما شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأعضاء فريق المناقشة والخبراء الذين عرضوا معلومات علمية قيِّمة عن بيانات بيولوجية وجيولوجية بحرية جديدة. |