Aussi ont-ils souligné, en vue de promouvoir un développement durable, la nécessité urgente d'intensifier les efforts de collecte de données et de recherche dans ce domaine ainsi que d'éprouver dans des situations concrètes l'efficacité des politiques et des stratégies envisagées. | UN | ولذلك فمن أجل تعزيز التنمية المستدامة، أكد الاجتماع على الحاجة الملحة إلى تعزيز جهود جمع البيانات والبحوث في ذلك المجال واختبار فعالية السياسات والاستراتيجيات المقترحة في أوضاع محددة. |
Avec le soutien du FNUAP, le PRU met actuellement en oeuvre un grand projet régional de développement des capacités d'analyse de données et de recherche opérationnelle. | UN | وتقوم وحدة البحوث السكانية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع إقليمي رئيسي يرمي الى تعزيز القدرات التقنية في مجال تحليل البيانات والبحوث العملية. |
L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة. |
vi) Définir et instituer des mécanismes nationaux systématiques de collecte de données et de recherche; | UN | استحداث وتنفيذ نظام منهجي لجمع البيانات الوطنية والبحوث. |
Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche | UN | 11 - استحداث وتنفيذ نظام منهجي لجمع البيانات الوطنية والبحوث |
Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche au niveau national; | UN | وضع وتنفيذ نظام وطني منهجي لجمع البيانات والبحث. |
iv) Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche; | UN | `4` وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات وإجراء البحوث على الصعيد الوطني؛ |
Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche | UN | كاف - وضع وتنفيذ نظام وطني منهجي لجمع البيانات وللبحوث |
L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة. |
L'assistance devrait être axée sur le renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de programmes de collecte et de vérification des données et de programmes d'observation ainsi que de projets d'analyse des données et de recherche aux fins de l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على زيادة القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبة ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقدير اﻷرصدة. |
L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة. |
L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على زيادة القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبة ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقدير اﻷرصدة. |
L'assistance devrait être axée sur le renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de programmes de collecte et de vérification des données et de programmes d'observation ainsi que de projets d'analyse des données et de recherche aux fins de l'évaluation des stocks. | UN | وينبغي تركيز المساعدة على زيادة القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبة ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقدير اﻷرصدة. |
D. Besoins en matière de données et de recherche sur la répartition de la population et les migrations (Recommandations 31 à 37) 28 | UN | الاحتياجات من البيانات والبحوث فيما يتعلق بتوزيع السكان والهجرة )التوصيات ٣١ - ٣٧( مقدمــــة |
iv) Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche; | UN | وضع وتنفيذ نظام منهجي وطني لجمع البيانات والبحث. |
La Namibie a consacré des ressources suffisantes à la mise en place d'un système adéquat de collecte des données et de recherche scientifique à l'appui de la prise de décisions en matière de conservation et de gestion. | UN | خصصت ناميبيا موارد كافية لتطوير جمع البيانات والبحث العلمي بالقدر الكافي، وذلك دعما لعملية صنع القرار فيما يتعلق بتدابير الحفظ والإدارة. |
À cette fin, l'État partie devrait envisager de renforcer la Direction générale des statistiques et des études du Ministère de l'économie (DIGESTYC) et de doter l'ISNA et le Secrétariat à l'intégration sociale des ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour réaliser les activités de collecte de données et de recherche dont ils sont chargés. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعزيز الإدارة العامة للإحصاء والتعداد التابعة لوزارة الاقتصاد، وكذلك توفير الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لأنشطة جمع البيانات والبحث التي يضطلع بها كل من المعهد السلفادوري للتنمية الشاملة للأطفال والمراهقين وأمانة الإدماج الاجتماعي. |
iv) Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche; | UN | وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات وإجراء البحوث على الصعيد الوطني؛ |
Le Département des migrations de la République de Moldova avait demandé une assistance technique pour l'amélioration de ses activités de collecte de données et de recherche. | UN | وطلبت إدارة الهجرة في جمهورية مولدوفا مساعدة تقنية لتعزيز أنشطة جمع البيانات واﻷنشطة البحثية المتصلة بالهجرة. |