ويكيبيديا

    "données géologiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات الجيولوجية
        
    • المعلومات الجيولوجية
        
    Cela s'expliquait notamment par des facteurs importants tels que la quantité et la qualité insuffisantes des données géologiques. UN ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية.
    Pendant la campagne, diverses données géologiques, biophysiques, biologiques et chimiques ont été collectées dans la zone couverte par le contrat. UN وقد جرى، أثناء الرحلة، جمع مختلف البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والبيولوجية والكيميائية في منطقة العقد.
    — Analyse et récapitulation des données géologiques obtenues au cours des campagnes de relevés topographiques; UN - تحليل وتلخيص البيانات الجيولوجية التي يتم الحصول عليها أثناء رحلات المسح؛
    L'étude proposait, pour faciliter un accès direct aux données géologiques afin d'encourager et d'aider les programmes de prospection, les approches indiquées ci-après : UN واقترحت الدراسة الاستقصائية النهج العملية التالية لتيسير الوصول السريع الى البيانات الجيولوجية من أجل تشجيع برامج الاستكشاف ومساعدتها.
    13. Il faudrait faciliter l'accès du public aux données géologiques existantes, et à cette fin : UN ١٣ - اقترح زيادة فرص وصول الجمهور الى البيانات الجيولوجية الموجودة، بالقيام بما يلي:
    Pour évaluer les réserves, on peut utiliser toute une gamme de procédures d'estimation, selon les caractéristiques physiques des gisements et les données géologiques disponibles. UN وهناك إجراءات عديدة مختلفة يمكن استخدامها في تقييم الاحتياطيات، وهي إجراءات يتوقف كل منها على الخصائص الفيزيائية للرواسب وعلى البيانات الجيولوجية المتاحة.
    Pour cela, il faut à la fois toutes les données géologiques, géochimiques et géophysiques disponibles et du personnel compétent. UN ويلزم ﻹعداد تلك التقييمات جميع ما يوجد من البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية، إلى جانب اﻷعمال التي يضطلع بها اﻷفراد ذوي المهارة في هذا المجال.
    Les ressources, le temps et le personnel nécessaires, l'existence de données géologiques, géochimiques et géophysiques, et l'acceptabilité des biais et des erreurs d'évaluation sont autant de facteurs à prendre en considération. UN والاحتياجات من التكلفة والوقت واﻷفراد وتوفر البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية وقبول أوجه التحيز وعدم الدقة في التقييم هي أمور يجب أن ينظر فيها جميعا عند اختيار المنهجية.
    Des données géologiques, géophysiques, minérales et énergétiques sont compilées à l'échelle de 1/10 000 000 sur des projections équivalentes. UN ويجري تجميع البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والمعدنية والمتعلقة بالطاقة بمقياس رسم ١: ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ على إسقاطات خرائط متساوية المساحة.
    Toutefois, au cours de ses activités d'assistance technique, il a pris part à la création, au niveau des pays, d'un certain nombre d'inventaires de ressources minérales et de bases de données géologiques. UN ولكن اﻹدارة اشتركت أثناء اضطلاعها بأنشطة المساعدة التقنية في إنشاء عدد من القوائم الحصرية للمعادن وعدد من قواعد البيانات الجيولوجية على المستوى الوطني.
    Les organisations intergouvernementales devraient favoriser le renforcement des institutions et des ressources humaines afin que des données géologiques de base établies, rassemblées et largement diffusées et que les évaluations des ressources soient prises en considération pour la planification du développement. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية أن تدعم تعزيز المؤسسات والموارد البشرية بغية توليد البيانات الجيولوجية اﻷساسية وجمعها وتوزيعها الحر واستخدام تقييمات الموارد في التخطيط الانمائي.
    Encourage une planification et une exploitation rationnelles de la géologie urbaine, l'aménagement de nouvelles zones économiques et l'intégration des données géologiques au processus de planification; UN ويعزز التخطيط والتطبيق المسئولين للمناطق الجيولوجية في الحضر وللمناطق الاقتصادية الجديدة وإدماج البيانات الجيولوجية في عملية التخطيط؛
    — Intégration des données géologiques obtenues grâce à la campagne de prospection; UN - تكامل البيانات الجيولوجية التي تم الحصول عليها من رحلة الاستكشاف؛
    Toutefois, dans le cadre de ses activités d'assistance technique, il a à maintes reprises participé à l'établissement d'inventaires des minéraux et de bases de données géologiques au niveau national. UN بيد أنها، لدى الاضطلاع بأنشطتها في مجال المساعدة التقنية، اشتركت في وضع عدد من قوائم جرد المعادن ومن قواعد البيانات الجيولوجية على الصعيد الوطني.
    La Slovaquie est un État successeur pour ce qui est de cet accord, qui détermine les modalités d'échange et d'examen en commun des données géologiques, ainsi que la coordination des activités communes de prospection géologique dans les zones frontalières; UN وسلوفاكيا هي دولة خلف فيما يتعلق بهذا الاتفاق الذي ينص على تبادل سجلات البيانات الجيولوجية واستعراضها بصورة مشتركة، وكذلك تنسيق الأنشطة المشتركة للتنقيب الجيولوجي في المناطق الحدودية؛
    L'alternative de base, établie en 1996, a été révisée sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises, et évaluée dans le cadre d'une étude d'évaluation globale du projet, ce qui engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle. UN وقد أعيد النظر في الخيار الأساسي، الذي وضع في عام 1996، استنادا إلى البيانات الجيولوجية والجيوتقنية التي تم الحصول عليها حديثا، وقُيم الخيار في إطار دراسة للتقييم الشامل للمشروع، مما سيؤدي إلى إدخال تعديلات على طول مسافة المشروع وتصميمه الوظيفي.
    Elle a toutefois noté à cet égard que cette assistance ne porterait pas sur les campagnes d'acquisition de données géologiques et géophysiques. UN غير أن المتحدثة أشارت من هذه الناحية إلى أن الحملات التي تهدف إلى الحصول على البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية ليست موضوع هذه المساعدة.
    L'alternative de base, établie en 1996, a été révisée sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et évaluée dans le cadre d'une étude d'évaluation globale du projet, ce qui engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle. UN وقد أعيد النظر في الخيار الأساسي، الذي وضع في عام 1996، استنادا إلى البيانات الجيولوجية والجيوتقنية التي تم الحصول عليها حديثا، وقُيِّم الخيار في إطار دراسة تقييمية شاملة للمشروع، مما سيؤدي إلى إدخال تعديلات على طول مسافة المشروع وتصميمه الوظيفي.
    Des efforts ont également été faits pour entreprendre des études géologiques ou pour améliorer et pour faciliter l'accès aux données géologiques existantes. UN وقد بذلت جهود أيضا ﻹجراء أو تطوير الدراسات الاستقصائية الجيولوجية وزيادة إمكانية الوصول إلى البيانات الجيولوجية الموجودة .
    97. Pour cette dernière opération, le Département s'appuiera sur son expérience dans l'assistance pour la mise en place de bases de données géologiques et minières pour le compte des ministères et bureaux concernés. UN ٩٧ - وستنشأ قاعدة البيانات هذه بالاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها اﻹدارة بالمساعدة في إنشاء قواعد البيانات الجيولوجية والتعدينية لوزارات ومكاتب التعدين الحكومية.
    L'Autorité a recueilli une quantité considérable de données géologiques et d'autres informations concernant les nodules polymétalliques propres aux secteurs réservés pour la conduite de ses activités. UN 39 - وحصلت السلطة على عدد هام من المعلومات الجيولوجية وغير الجيولوجية المتعلقة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن التي تنفرد بها المناطق المحجوزة لأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد