ويكيبيديا

    "données internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات الدولية
        
    • بيانات دولية
        
    Selon la base de données internationale du Bureau de recensement des États-Unis, la population de Guam en 2009 était évaluée à 178 000. UN وتفيد قاعدة البيانات الدولية لمكتب السكان تعداد بالولايات المتحدة بأن عدد سكان غوام في عام 2009 يقدر بـ 000 178 نسمة.
    Selon la base de données internationale du Bureau de recensement des États-Unis, en 2009 la population guamienne était évaluée à 178 000. UN وتفيد قاعدة البيانات الدولية لمكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة بأن عدد سكان غوام في عام 2009 يقدر بـ 000 178 نسمة.
    :: La mise à jour et l'utilisation de la base de données internationale retenue; UN :: استكمال واستخدام قواعد البيانات الدولية المحددة
    Une délégation a suggéré de travailler à l'édification d'une base de données internationale unique, mais aucune proposition n'a été faite en vue de modifier le masque de saisie électronique passe-partout. UN وبينما اقترح أحد الوفود العمل على وضع قاعدة بيانات دولية موحدة، لم تُقترح أي تغييرات على النموذج الإلكتروني العام.
    Il serait également utile de créer une base de données internationale afin que les États puissent accéder non seulement à une assistance technique, mais également aux meilleures pratiques et à la jurisprudence sur lesquelles fonder leur propre pratique. UN ومن المفيد أيضاً استحداث قاعدة بيانات دولية بحيث لا تتاح للدول الفرص للحصول على المساعدة التقنية فحسب بل للاطلاع أيضاً على أفضل الممارسات والسوابق القضائية التي تستطيع الاعتماد عليها في ممارساتها.
    D'après la base de données internationale du Bureau des recensements des États-Unis, en 2006, Guam compte 171 019 habitants. UN ووفقا لقاعدة البيانات الدولية لمكتب التعداد بالولايات المتحدة، يبلغ عدد سكان غوام في عام 2006 نحو 019 171 نسمة.
    Mesures prises pour améliorer la base de données internationale et les métadonnées connexes UN التدابير المتخذة لتحسين قاعدة البيانات الدولية والبيانات الدولية ذات الصلة
    Forum de discussion sur la mesure de la société de l'information; indicateurs fondamentaux; base de données internationale. UN محفل مناقشة القياس الإلكتروني؛ المؤشرات الأساسية؛ قواعد البيانات الدولية.
    On y trouve également la description de la méthode d’évaluation, qui est fondée sur la base de données internationale de la Division de statistique de l’ONU. UN ويرد فيه شرح لطريقة التقييم التي تستند إلى قاعدة البيانات الدولية لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة.
    D'après la base de données internationale du Bureau des recensements des États-Unis, en 2006, Guam comptait 171 019 habitants. UN ووفقا لقاعدة البيانات الدولية لمكتب التعداد بالولايات المتحدة، بلغ في عام 2006 عدد سكان غوام 019 171 نسمة.
    Connue sous le nom de Base de données internationale sur l'exploitation sexuelle des enfants, cette banque d'images peut être consultée et alimentée par les services de police de plus de 40 pays. UN ويمكن لقوات الشرطة في أكثر من 40 بلداً النفاذ إلى هذه القاعدة التي تُعرف باسم قاعدة البيانات الدولية الخاصة بصور الاستغلال الجنسي للأطفال، وتحميل الصور في تلك القاعدة.
    Parmi ces outils figure la Banque de données internationale contre le blanchiment de l'argent, dans laquelle sont rassemblés et analysés des textes législatifs et réglementaires relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتشمل هذه الأدوات قاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال، وخلاصة وافية وتحليلا للتشريعات واللوائح التنظيمية الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Elle a mis en place l'interface de programmation logicielle au format SDMX pour la base de données internationale relative aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد نفذت واجهة بينية لبرمجة التطبيقات على أساس تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية لقاعدة البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Programme mondial comprend la Banque de données internationale contre le blanchiment de l'argent (AMLID), une base de données protégée par un mot de passe qui contient les lois sur la prévention du blanchiment de capitaux, y compris sur la confiscation, de quelque 185 pays et territoires, sous une forme facile à consulter. UN ويشتمل البرنامج العالمي على قاعدة البيانات الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال، وهي خدمة فريدة محميَّة بكلمة سرّ تحتوي على قوانين من زهاء 185 ولاية قضائية تتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من بينها تشريعات خاصة بالمصادرة، كما أنها متوفرة في شكل يسهل البحث فيه.
    Ce système de codage et les métadonnées doivent également aider les usagers, surtout les statisticiens nationaux, à rapprocher les sources de données nationales et les informations disponibles dans la base de données internationale. UN ويهدف الترميز بالألوان والبيانات الوصفية أيضا إلى مساعدة المستخدمين، وبخاصة اﻹحصائيون الوطنيون، في التوفيق بين المصادر الوطنية للبيانات والبيانات المتوفرة في قاعدة البيانات الدولية.
    Le Programme mondial comprend la Banque de données internationale contre le blanchiment de l'argent (AMLID), une base de données protégée par un mot de passe qui contient les lois de quelque 185 pays, sous une forme facile à consulter. UN ويدير البرنامج العالمي قاعدة البيانات الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال، وهي مخزن للقوانين من نحو 185 ولاية قضائية محميّ بكلمة سرّ ويمكن البحث فيه بسهولة.
    Le site Web du Réseau international d'information sur le blanchiment de l'argent et la Banque de données internationale contre le blanchiment de l'argent sont également appuyés par des ressources extrabudgétaires. UN ويمول موقع الشبكة الدولية للمعلومات المتعلقة بغسل الأموال على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات الدولية المتعلقة بمعلومات مكافحة غسل الأموال، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Une base de données internationale devrait être créée à cette fin. UN وينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية لهذا الغرض.
    Le Groupe d’experts n’est au courant d’aucune base de données internationale officielle sur cette question. UN ولا تتوفر لهذا الفريق معلومات عن وجود أي قاعدة بيانات دولية رسمية بشأن هذا الموضوع.
    Il est reconnu que l’absence d’une base de données internationale fiable sur les flux financiers dans le secteur forestier est un obstacle important qui rend difficile l’orientation du débat international sur la politique forestière. UN والتقرير يسلم بأن اﻹفتقار إلى شبكة قواعد بيانات دولية موثوق منها يشكل قيدا هاما على توجيه المداولات الدولية بشأن السياسة العامة في مجال الغابات.
    Enfin, il faudrait créer une base de données internationale pour la collecte et l'analyse des données sur la mise en œuvre des obligations internationales contractées par les États Membres. UN وثالثا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية من أجل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد