ويكيبيديا

    "données judiciaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات القضائية
        
    • بيانات قضائية
        
    • بيانات المحاكم
        
    • بيانات سجلات
        
    Informatisation des dossiers et de la base de données judiciaires UN تحويل السجلات وقواعد البيانات القضائية إلى النظام الرقمي
    J'ai souligné que les versions B/C/S des transcriptions publiques seraient mises en ligne dans la base de données judiciaires dès qu'elles seraient disponibles. UN وشددتُ على أن المحاضر العامة باللغات البوسنية والكرواتية والصربية ستوضع أيضا، حال توافرها، على قاعدة البيانات القضائية.
    D'ici à la fin de l'année 2006, toutes les décisions publiques du Tribunal devraient être consultables en ligne sur la base de données judiciaires. UN ومن المتوقع إتاحة جميع الاجتهادات العلنية للمحكمة في موقع قاعدة البيانات القضائية على شبكة الانترنت في نهاية عام 2006.
    Dans le cadre du système actuel, les données judiciaires sont ventilées par types d'infraction et non en fonction de la base juridique de la procédure. UN ويقسم النظام الحالي لجمع البيانات القضائية العمليات حسب المخالفات أو أنواع المخالفات وليس حسب الأساس القانوني للعمليات.
    données judiciaires sur les délits aux termes de l'article 208 du Code pénal de la Republika Srpska UN جدول: بيانات قضائية عن الجُرم المنصوص عليه في المادة 208 من القانون الجنائي لجمهورية صربسكا
    Plusieurs interlocuteurs ont souligné qu'il importait de disposer de versions matérialisées des dossiers publics parce qu'il ne fallait pas surestimer l'habilité du public avec l'informatique et un outil comme les données judiciaires. UN وشدد عدد من المحاورين على أهمية الحصول على نسخ مطبوعة من السجلات العامة، مؤكدين على أنه لا ينبغي المغالاة في تقدير قدرة عامة الناس على استعمال الحواسيب وأدوات كقاعدة البيانات القضائية.
    Le projet de base de données judiciaires représente actuellement un surcroît de travail considérable pour la Section d'administration, mais à long terme, il promet de renforcer considérablement l'efficacité des opérations au Tribunal. UN ورغم أن مشروع قاعدة البيانات القضائية يرتب أعباء عمل إضافية كبيرة على عاتق قسم إدارة أعمال المحكمة، فمن المنتظر أن يؤدي في الأجل الطويل إلى تعزيز فعالية عمليات المحكمة تعزيزا كبيرا.
    Le 9 juin 2003, la Section a lancé une première version de la Base de données judiciaires, une base de données contenant pratiquement toutes les décisions et autres documents du Tribunal. UN 342 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، بدأ القسم تشغيل قاعدة البيانات القضائية بشكلها الأوَلي، وهي تحتوي على ما يكاد يكون جميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى.
    :: Tenir à jour la base de données judiciaires UN :: حفظ قاعدة البيانات القضائية
    Les institutions clefs de la région ont désormais accès par voie électronique à la base de données judiciaires et à la jurisprudence du Tribunal international. UN ومُنحت المؤسسات الرئيسية في المنطقة حق الاطّلاع إلكترونيا على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة الدولية وعلى سوابقها القضائية.
    Parmi ces mesures figurent notamment la mise en place du système e-Court; la publication sur Internet de la base de données judiciaires du Tribunal; l'établissement du Bureau de gestion des documents; et la mise en place du système de versement aux conseils de la défense d'une somme forfaitaire pour la mise en état et le procès en première instance. UN وتشمل هذه التدابير نظام المحكمة الإلكترونية؛ وتنفيذ إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات القضائية على شبكة الإنترنت؛ ومكتب إدارة الوثائق؛ وتطبيق نظام المبلغ المقطوع للدفاع لما قبل المحاكمة وأثناء المحاكمة.
    Au Monténégro, les documents du TPIY étaient déjà connus et utilisés, et l'accord de coopération de 2007 avait permis d'avoir accès à la base de données judiciaires du Tribunal. UN والجبل الأسود على اطلاع بالفعل على وثائق المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويستخدم بعضا منها؛ ومنذ اتفاق عام 2007 بشأن التعاون، أتيحت له إمكانية الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بها.
    Le 19 décembre 2003, l'équipe chargée de la base de données judiciaires en a achevé la mise à jour. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتهى الفريق المعني بقاعدة البيانات القضائية من تجهيز قاعدة بيانات إلكترونية مستكملة تماما.
    Durant la même période, le Comité des technologies de l'information et des communications du Tribunal et le Comité d'examen du programme de l'ONU ont approuvé la mise en service de la base de données judiciaires qui permet de consulter toute la jurisprudence du Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وافقت لجنة الإعلام الداخلي وتكنولوجيات الاتصال ولجنة استعراض البرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة على البدء في إنشاء قاعدة البيانات القضائية التي تحتوي جميع اجتهادات المحكمة.
    Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a mis au point un réseau informatique réservé aux conseils de la défense afin que ceux-ci puissent consulter la base de données judiciaires quel que soit l'endroit où ils se trouvent. UN 103 - واستحدث مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز شبكة منفصلة لتكنولوجيا المعلومات مخصصة لرابطة محامي الدفاع ليتسنى لهم الاضطلاع على قاعدة البيانات القضائية حيثما وجدوا.
    Les difficultés qui en ont résulté ont pu être résolues grâce au programme de perfectionnement de la Section, aux programmes de formation internes à la gestion de la base de données judiciaires et à la formation aux techniques informatiques parajuridiques. UN وقد أمكن مجابهة التحديات الناجمة عن نظام النوبات من خلال البرنامج التعليمي للقسم وبفضل حزم التدريب الداخلية المصممة بشأن إدارة قواعد البيانات القضائية وتنمية المهارات الحاسوبية على مستوى المساعدين القانونيين.
    Par exemple, la base de données judiciaires, créée en 2003, permet aux conseils de la défense d'accéder aux archives publiques du Tribunal grâce à une base de données qui peut être consultée sur les ordinateurs de la bibliothèque du Tribunal. UN وكمثال على ذلك قاعدة البيانات القضائية التي بدأ تشغيلها في عام 2003 والتي تتيح لمحامي الدفاع إمكانية الاطلاع على ملفات الإيداع العمومية التابعة للمحكمة من خلال قاعدة بيانات سهلة البحث ومتاحة في الحواسيب الموجودة في مكتبة المحكمة.
    Une version provisoire de la base de données judiciaires a déjà été mise à la disposition des services du Tribunal qui ont le plus besoin de conserver des documents récents, de les retirer et de les utiliser (CLSS, Presse et Information, Programme de communication, etc.) et sera bientôt mise à la disposition des autres services. UN ولقد تم بالفعل توفير نسخة أولية من قاعدة البيانات القضائية من أجل موظفي المحكمة الذين يحتاجون أشد الاحتياج إلى تتبع الملفات الجديدة وإخراجها واستخدامها، وينبغي توفيرها أيضا لما يكاد يكون سائر جهات المحكمة.
    Il sera surtout question de la mise en service d'un système de base de données judiciaires au TPIR, à partir des résultats déjà obtenus au TPIY. 2. Section d'appui juridique aux Chambres UN ويتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية للمناقشة في تنفيذ نظام قاعدة البيانات القضائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أساس أعمال التطوير التي جرت بالفعل في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il a également collaboré à la conception et à la mise au point d'une base nationale de données judiciaires. UN كما قدم المساعدة في تصميم وتطوير قاعدة بيانات قضائية وطنية.
    :: Certificat de programmation informatique et de création de bases de données judiciaires (MS Word, Excel, PowerPoint, Live Note, Case Map, TRIM, Ringtail), Uganda Management Institute (1997) UN :: شهادة في برمجة الكمبيوتر وقواعد بيانات المحاكم (مايكروسوفت وورد، إكسيل، باور بوينت، لايف نوت، خريطة القضايا، تريم، رينغتيل) معهد أوغندا للإدارة (1997)
    Ce nouveau site est doté d'outils de recherche et de bases de données telles que la base de données judiciaires du Tribunal. UN ويضم الموقع الجديد أدوات بحث وقواعد بيانات، مثل قاعدة بيانات سجلات المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد