ويكيبيديا

    "donne un aperçu général des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمحة عامة عن
        
    • نظرة عامة على
        
    • لمحة عامة شاملة عن
        
    • ويرد الإطار العام لهذه
        
    Le tableau 1 donne un aperçu général des subventions accordées durant la période considérée. Tableau 1 UN ويتضمن الجدول 1 لمحة عامة عن المنح التي خُصصت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il décrit les tendances actuelles en matière de pauvreté et donne un aperçu général des principaux obstacles à l'élimination de la pauvreté. UN ويعرض التقرير اتجاهات الفقر الحالية ويقدم لمحة عامة عن التحديات الرئيسية التي تعترض القضاء على الفقر.
    Le tableau 1 donne un aperçu général des subventions accordées au titre des deux composantes durant l'ensemble de la période considérée. UN ويقدم الجدول 1 لمحة عامة عن المنح المخصصة من خلال كلتا النافذتين أثناء الفترة الإجمالية المشمولة بالتقرير.
    Le présent rapport donne un aperçu général des aspects administratifs et financiers des opérations de maintien de la paix. UN موجز يوفر هذا التقرير نظرة عامة على الجوانب المالية والإدارية لحفظ السلام.
    2. Le rapport donne un aperçu général des progrès accomplis vers la réalisation des principaux objectifs du Sommet. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة شاملة عن التقدم المحرز عن بلوغ اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر القمة.
    Il donne un aperçu général des activités de la Rapporteuse spéciale et aborde la question de la violence contre les femmes handicapées. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances et des caractéristiques de la production et du trafic illicites de drogues au niveau mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Chaque section donne un aperçu général des approches et orientations mises au point par les États à titre individuel et en coopération avec d'autres États aux niveaux bilatéral, régional et international et avec des organisations internationales. UN فكل فصل يعرض لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي وضعتها الدول كل على حدة أو بالتعاون مع دول أخرى على اﻷصعدة الثنائية والاقليمية والدولية، وكذلك النهوج والسياسات التي اعتمدتها المنظمات الدولية.
    Chaque section donne un aperçu général des approches et orientations mises au point par les États séparément ou en coopération avec d'autres États aux niveaux bilatéral, régional et international et avec des organisations internationales. UN ويتضمن كل فرع لمحة عامة عن النهوج والسياسات التي رسمتها الدول بشكل فردي أو بالتعاون مع دول أخرى، على الصعيد الثنائي والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي، أو مع المنظمات الدولية.
    Dans la section II du présent rapport, le Comité donne un aperçu général des activités du Comité et indique la suite donnée à ses recommandations ainsi que les travaux qu'il compte mener en 2015. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2015.
    Le présent rapport donne un aperçu général des questions relatives aux droits de l'homme qu'il est proposé d'aborder dans la feuille de route, accompagné d'une brève description de chacune. UN ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان المقترح أن تبحثها خريطة الطريق، إضافة إلى نبذة عن كل قضية منها.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances les plus récentes, de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances de la production et du trafic illicites de drogue au niveau mondial. UN ملخّص يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات العالمية فيما يخص إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    La première section donne un aperçu général des principes fondamentaux de l'analyse de régression à variables multiples; la deuxième décrit les méthodes et critères utilisés pour l'établissement de modèles de régression et la troisième décrit les résultats produits par les modèles et les critères selon lesquels ils ont été évalués. UN ويقدم الفرع اﻷول لمحة عامة عن المبادئ اﻷساسية لتحليل الانحدار المتعدد التباين؛ ويصف الفرع الثاني اﻹجراءات والمعايير المستخدمة في وضع نماذج الانحدار؛ ويصف الثالث أداء النماذج ومعايير تقييم هذا اﻷداء.
    La section IV donne un aperçu général des mesures prises par les pays les moins avancés, les partenaires de développement et d'autres parties prenantes - y compris le système des Nations Unies - pour faire appliquer le Programme d'action. UN ويتضمن الفرع الرابع لمحة عامة عن التدابير التي تطبقها أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، في مجال النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    Le présent rapport donne un aperçu général des politiques néerlandaises de coopération au service du développement et des quatre thèmes prioritaires qui ont été retenus au terme d'une évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des OMD. UN 7 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن السياسات الهولندية في مجال التعاون الإنمائي والمواضيع الأربعة ذات الأولوية التي تم تحديدها على أساس تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rapport donne un aperçu général des activités menées par l'UNODC et examine les difficultés rencontrées pour collecter, analyser et diffuser des statistiques sur les drogues et la criminalité aux niveaux national et international. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة المكتب ويناقش التحديات المواجهة في عملية جمع إحصاءات المخدرات والجريمة وتحليلها ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي.
    30. La présente section donne un aperçu général des tendances de la consommation de drogues dans les régions. Elle fournit des informations sur les pays d'Asie, où vit la majorité des usagers de drogues du monde. UN 30- يشتمل هذا الفرع على لمحة عامة عن الاتجاهات في مجال تعاطي المخدرات في المناطق المختلفة، كما يتضمن معلومات عن بلدان آسيا، التي يعيش فيها معظم من يتعاطون المخدرات في العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu général des progrès actuels en ce qui concerne les grands axes de la Déclaration, accompagné de quelques indications sur les effets produits à ce jour. UN ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على التقدم المحرز حاليا في تنفيذ الجوانب الرئيسية من الإعلان فضلا عن إشارة إلى الآثار التي نجمت حتى الوقت الحالي.
    Le tableau 3 donne un aperçu général des coûts et avantages des stratégies de réduction des émissions de mercure. UN الجدول 3: نظرة عامة على استراتيجيات تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق
    Cette introduction sur les écosystèmes donne un aperçu général des actions réciproques entre les sols et les organismes vivants avec des paramètres climatiques tels que la température, les précipitations, l'eau disponible dans le sol et la concentration de CO2. UN يلقي هذا المدخل للنظام اﻹيكولوجي نظرة عامة على التفاعلات بين التربة واﻷجسام الحية ذات البارامترات المناخية مثل الحرارة والرطوبة وتوافر مياه التربة وتركﱡز ثاني أكسيد الكربون.
    L'introduction du présent rapport donne un aperçu général des progrès accomplis pour relever les défis de la migration depuis 2006, année du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة شاملة عن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة منذ عام 2006، وهي السنة التي انعقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Le tableau 29D.1 donne un aperçu général des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN ويرد الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ولمؤشرات الإنجاز في الجدول 29 دال - 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد