Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Permettez-moi de donner lecture de la déclaration de M. Dimitri Medvedev, Président de la Fédération de Russie, à ce sujet. | UN | واسمحوا لي أن أتلو البيان الذي أدلى به دميتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي حول هذه المسألة. |
Par souci d'efficacité, je voudrais donner lecture de la correction plutôt que de demander une nouvelle révision technique. | UN | ومن أجل تحقيق الكفاءة أود أن أقرأ عليكم التنقيح، بدلا من السعي إلى تنقيح فني آخر. |
Il a été suggéré que, si les délégations jugent indispensable de donner lecture de déclaration lors des consultations, elles pourraient au moins les abréger. | UN | واقتُرح على الوفود أن تقوم، إذا رأت أنه من الضروري تلاوة بيانات في المشاورات، باختصار هذه البيانات على الأقل. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر أن يعلن اقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Sommet, déclarer la liste close. | UN | أثناء المناقشة، للرئيس، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Sommet, déclarer la liste close. | UN | أثناء المناقشة، للرئيس، أن يعلن قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس أن يعلن، أثناء سير المناقشة، قائمة المتكلمين، ويجوز له، بموافقة المؤتمر أن يعلن اقفال القائمة. |
À propos du projet de résolution, je vais, au nom du Secrétaire général, donner lecture de la déclaration suivante : | UN | وفيما يتصـــل بمشـروع القرار هذا، أود أن أتلو البيان التالي بالنيابة عن اﻷمين العام: |
L'honneur m'échoit de donner lecture de sa déclaration en son nom : | UN | لقد شرفني بأن أتلو هذا البيان بالنيابة عنه. |
Je tiens néanmoins à donner lecture de la liste des personnalités qui les ont envoyés et qui nous ont fait l'amitié de nous les adresser. | UN | ومع ذلك، أود أن أتلو قائمة بأسماء الشخصيات التي أرسلتها وتفضلت بتوجيهها إلينا. |
Le Président (parle en arabe) : Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel lancé par le Président. | UN | الرئيس: سوف أقرأ عليكم الآن البيان الرسمي الموجه من الرئيس. |
Il vous prie donc de l'excuser et m'a demandé de donner lecture de la déclaration suivante: | UN | لذا فهو يبعث إليكم بعبارات الاعتذار وقد طلب مني تلاوة البيان التالي: |
Il demande au Secrétaire de bien vouloir donner lecture de l'article en question pour clarification. | UN | وطلب إلى أمين اللجنة أن يتفضل، بغية التوضيح، بتلاوة نص المادة المعنية. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Conseil d'administration, déclarer cette liste close. | UN | للرئيس أن يُعلِن، أثناء المناقشة قائمة المتكلمين، كما يجوز له، بموافقة مجلس الإدارة، أن يُعلِن عن إقفال القائمة. |
Je vais vous donner lecture de ces 10 mesures. | UN | وسأقرأ هذه ال10 خطوات التي اقترحها. |