Cependant, on peut donner quelques indications. | UN | بيد أنه يمكن في هذا الصدد تقديم بعض المؤشرات. |
Cependant, on peut donner quelques indications. | UN | بيد أنه يمكن في هذا الصدد تقديم بعض المؤشرات. |
Le but n'est pas de dresser un tableau exhaustif du travail accompli par le HCDH dans le domaine des droits des peuples autochtones, mais plutôt de donner quelques exemples de l'action engagée aux niveaux national et régional ainsi qu'au siège. | UN | ولا يهدف تقديم تلك الأمثلة إلى إعطاء نظرة عامة شاملة عن عمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بل إعطاء بعض الأمثلة للإجراءات المتخذة على المستوى القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
L'objectif de la présente section du Guide de la pratique est de donner quelques indications sur les règles de fond qui devraient être appliquées pour mettre en œuvre la distinction entre réserves et déclarations interprétatives. | UN | والغرض من هذا الفرع من دليل الممارسة هو إعطاء بعض الإيضاحات عن القواعد الموضوعية التي ينبغي تطبيقها للتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Hum, Je voulais te donner quelques annotations -- si c'est encore de circonstance. vous pourriez venir ... aux heures de bureau ? | Open Subtitles | اردت ان اعطيك بعض الملاحظات، هل هناك اى وقت يمكنك القدوم الى الساعات المكتبية ؟ |
mais je me demandais si vous pourriez me donner quelques conseils. | Open Subtitles | ولكنني كنت أتسائل فيما لو كان بإمكانك إعطائي بعض النقد البنّاء |
L'on pourrait donner quelques exemples, comme cela a été fait pour la défaillance grave du concessionnaire. | UN | ومن الممكن إيراد بعض الأمثلة كما حدث في حالة التقصير الخطير من جانب صاحب الامتياز. |
Il serait aussi utile de donner quelques informations sur la pratique suivie par l'État participant. | UN | ومن المفيد أيضا تقديم بعض المعلومات عن ممارسات الدولة في هذا الصدد. |
Je suis sûre que tu pourras donner quelques réponses. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة أنهُ يُمكنك تقديم بعض الإجابات |
La Commission pourrait donner quelques exemples, entre autres les tremblements de terre, les inondations, les sécheresses ou les éruptions volcaniques. | UN | وأردف قائلا إن باستطاعة اللجنة تقديم بعض الأمثلة على الكوارث الطبيعية، كالزلازل أو الفيضانات أو حالات الجفاف أو ثورات البراكين. |
Le but n'est pas de brosser un tableau exhaustif du travail accompli par le HCDH dans le domaine des droits des peuples autochtones mais de donner quelques exemples de son action aux niveaux national et régional, et au siège. | UN | وهذه الفروع لا تهدف إلى تقديم استعراض شامل لعمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، لكنها تهدف إلى تقديم بعض الأمثلة للإجراءات المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
La délégation koweitienne tient à donner quelques exemples pour illustrer des réalités causées par les forces d'occupation israéliennes. | UN | 97 - ووفد الكويت حريصُ على تقديم بعض الأمثلة التي تصور ما تسببه قوات الاحتلال الإسرائيلية من أحداث. |
Français Page 5. Le document établi par le Président ne devra préjuger d'aucune question qui y est visée puisqu'il a uniquement pour but de donner quelques directives à la Conférence sur ses travaux futurs, et il ne sera contraignant ni pour les délégations ni pour la Conférence. | UN | ٥ - ويتعين ألا تكون الورقة التي يعدها الرئيس ماسة بأي وفد فيما يتعلق بأية مسألة يُشار إليها فيها، إذ أن الغرض منها هو مجرد تقديم بعض التوجيهات للمؤتمر بالنسبة ﻷعماله المُقبلة، ولا ينبغي أن تكون مُلزمة ﻷي وفد أو للمؤتمر. |
34. Sans chercher à dresser une liste complète des activités dont un fonctionnaire international doit s'abstenir pour respecter le principe général qui vient d'être énoncé, le Comité estime qu'il pourrait être utile de donner quelques exemples. | UN | ٣٤ - ويعتقد المجلس أنه قد يكون من المفيد إعطاء بعض اﻷمثلة التوضيحية لﻷنشطة التي يتوجب على الموظف الدولي أن يتخلى عنها امتثالا للمبدأ العام المشار إليه آنفا، وذلك دون محاولة إعطاء قائمة جامعة مانعة بهذه اﻷنشطة. |
Sans chercher à dresser une liste complète des activités dont un fonctionnaire international doit s’abstenir pour respecter le principe général qui vient d’être énoncé, le Comité estime qu’il pourrait être utile de donner quelques exemples. | UN | ٣٤ - ويعتقد المجلس أنه قد يكون من المفيد إعطاء بعض اﻷمثلة التوضيحية لﻷنشطة التي يتعين على الموظف الدولي أن يتخلى عنها امتثالا للمبدأ العام المشار إليه آنفا، وذلك دون قصد إعطاء قائمة جامعة لهذه اﻷنشطة. |
L'objectif de la présente section du Guide de la pratique est de donner quelques indications sur les règles de fond Les règles de procédure relatives à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives feront l'objet de projets de directives dans le chapitre II du Guide de la pratique. | UN | والغرض من هذا الفرع من دليل الممارسة هو إعطاء بعض الإيضاحات عن القواعد الموضوعية(363) التي ينبغي تطبيقها لإعمال التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
La Commission a estimé toutefois qu'il était utile de donner quelques exemples des expressions désignant dans la pratique les réunions sur la procédure tenues par des arbitres et que tout malentendu pourrait être évité en incluant les expressions " pre-hearing conference " et " pre-hearing review " en anglais dans les autres versions linguistiques. | UN | غير أن اللجنة رأت أن من المفيد إعطاء بعض أمثلة للتعبيرات المستخدمة في الممارسة العملية فيما يتعلق بالاجتماعات اﻹجرائية للمحكمين، وأنه يمـكن تجنب سوء التفاهم المحتمل بإدراج التعبيرين الانكليزيين " pre-hearing conference " و " pre-Hearing review " أيضا في صيغ اللغات اﻷخرى غير اللغة اﻹنكليزية. |
Avant que l'inspecteur Cella n'arrive, j'aimerais vous donner quelques informations sur son passé. OK ? | Open Subtitles | قبل أن يأتي المحقق سيلا الي هنا أرغب في أن اعطيك بعض المعلومات , اتفقنا ؟ |
Donc je pensais que tu pourrais peut-être me donner quelques conseils entre frères | Open Subtitles | كنت أفكر لو بإمكانك إعطائي بعض النصائح الأخوية |
Compte tenu de son intérêt pratique, nous estimons bon de donner quelques exemples de la manière dont l'alerte rapide est envisagée dans ces trois autres sources. | UN | ونظرا لأهميتها العملية، أرى أن من المفيد إيراد بعض الأمثلة عن الطريقة التي تتناول بها تلك المصادر الثلاثة الأخرى الإنذار المبكر. |
Je peux te donner quelques conseils ? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أعطيك بعض النصائح ؟ |
Très bien, vous pouvez me donner quelques détails, chérie ? | Open Subtitles | حسنا، هل أتود أن تعطيني بعض التفاصيل، ؟ |