ويكيبيديا

    "donner suite aux conférences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متابعة المؤتمرات
        
    • إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة
        
    • أعمال المؤتمرات
        
    De nombreuses activités avaient été réalisées pour donner suite aux conférences et les réformes entreprises au sein des Nations Unies commençaient de donner des résultats. UN وتم الاضطلاع بأنشطة لا بأس بها في مجال متابعة المؤتمرات كما أن إصلاح الأمم المتحدة جار بثبات.
    De nombreuses activités avaient été réalisées pour donner suite aux conférences et les réformes entreprises au sein des Nations Unies commençaient de donner des résultats. UN وتم الاضطلاع بأنشطة لا بأس بها في مجال متابعة المؤتمرات كما أن إصلاح الأمم المتحدة جار بثبات.
    Les activités entreprises pour donner suite aux conférences ci-après le seront essentiellement dans le cadre des programmes et sous-programmes indiqués : UN تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة:
    Quatrième partie Mesures visant à donner suite aux conférences, sommets et examens des Nations Unies UN الجزء الرابع: التدابير الرامية إلى متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدراسات الاستقصائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Dans un premier temps, un atelier interinstitutions a été convoqué à Turin les 11 et 12 décembre 1997 pour arrêter des dispositions pouvant être appliquées au niveau national pour donner suite aux conférences et sommets internationaux. UN وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واﻷهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية.
    d) Apporter aux pays membres une assistance leur permettant de renforcer les institutions et les capacités des mécanismes nationaux et régionaux et ainsi d'adopter des initiatives régionales intégrées et des mesures concertées pour donner suite aux conférences mondiales; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    Mesures visant à donner suite aux conférences, sommets et examens des Nations Unies UN التدابير الرامية إلى متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدراسات الاستقصائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Certains intervenants ont insisté sur le rôle moteur qui revient aux gouvernements dans la programmation à l'échelon du pays et dans les activités entreprises pour donner suite aux conférences internationales. UN وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية.
    Certains gouvernements ont insisté sur le rôle moteur qui revient aux gouvernements dans la programmation à l'échelon du pays et dans les activités entreprises pour donner suite aux conférences internationales. UN وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية.
    113. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ١١٣ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Lien naturel entre l’échelon mondial et l’échelon national, la CESAO est l’institution la mieux équipée pour porter au niveau régional les principes et recommandations mondiaux et enrichir le débat mondial d’une perspective régionale, comme l’ont clairement démontré les activités visant à donner suite aux conférences mondiales. UN ونظرا للموقع الذي تحتله اللجنة بوصفها أداة الربط الطبيعية في التواصل العالمي حتى الصعيد القطري، فإنها أفضل مؤسسة مهيأة لتوصيل المبادئ والتوصيات العالمية إلى المستوى القطري ونقل وجهة النظر اﻹقليمية إلى مستوى النقاش العالمي، كما برهنت على ذلك بوضوح عن طريق متابعة المؤتمرات العالمية.
    La création de groupes thématiques chargés d'examiner des questions intersectorielles et le recours à des organismes chefs de file ont permis d'aider efficacement les gouvernements à donner suite aux conférences mais n'ont pas toujours garanti l'adoption d'une approche intégrée. UN واتسمت أدوات منظومة الأمم المتحدة، مثل المجموعات المواضيعية حول المسائل الشاملة لعدة قطاعات واستخدام مفهوم الوكالة الرائدة بفعالية كبيرة في دعم الحكومات في مجال متابعة المؤتمرات ولكنها لم تساعد بالضرورة على تحقيق نهج متكامل.
    Les activités de développement menées par les organismes des Nations Unies, en particulier au niveau des pays, seraient plus cohérentes et mieux intégrées si les mesures prises pour donner suite aux conférences mondiales étaient décidées et appliquées dans la coordination. UN " إن إيجاد وتوخي نهج منسق في متابعة المؤتمرات العالمية أمر خليق بأن ييسر تحقيق قدر أكبر من التماسك ومزيدا من التكامل لﻷنشطة اﻹنمائية لمؤسسات المنظومة، وخاصة على الصعيد القطري.
    Les activités de développement menées par les organismes des Nations Unies, en particulier au niveau des pays, seraient plus cohérentes et mieux intégrées si les mesures prises pour donner suite aux conférences mondiales étaient décidées et appliquées dans la coordination. UN " إن إيجاد وتوخي نهج منسق في متابعة المؤتمرات العالمية أمر خليق بأن ييسر تحقيق قدر أكبر من التماسك ومزيداً من التكامل لﻷنشطة اﻹنمائية لمؤسسات المنظومة، وخاصة على الصعيد القطري.
    113. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ١٢٧ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    24. De nombreuses délégations ont salué les activités menées par le FNUAP pour donner suite aux conférences internationales et, en particulier, le rôle que jouait le FNUAP en tant que président de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ٤٢ - ورحبت وفود كثيرة بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمرات الدولية وبالذات دوره في ترأس فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    5. Les travaux de l'Équipe sur les GNSS servent à l'ONU de modèle pour la manière dont elle peut prendre des mesures pour donner suite aux conférences mondiales et obtenir des résultats concrets dans des délais déterminés. UN 5- ويمثل عمل فريق العمل نموذجا للكيفية التي يمكن للأمم المتحدة أن تسلكها من أجل متابعة تنفيذ نتائج متابعة المؤتمرات العالمية والحصول على نتائج ملموسة في إطار زمني محدد.
    C. Autres activités de coordination Le CAC a mis l'accent sur la nécessité de donner suite aux conférences mondiales organisées par l'ONU de manière intégrée en encourageant la coordination du suivi au niveau des pays grâce à trois groupes de travail ad hoc liés au système des coordonnateurs résidents. UN 64 - شددت لجنة التنسيق الإدارية على ضرورة توخي نهج متكامل في متابعة المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة، وذلك بتعزيز المتابعة المنسقة على الصعيد الوطني بالصلة مع فرق عمل مخصصة ثلاث مرتبطة بنظام المنسقين المقيمين.
    Dans un premier temps, un atelier interinstitutions a été convoqué à Turin les 11 et 12 décembre 1997 pour arrêter des dispositions pouvant être appliquées au niveau national pour donner suite aux conférences et sommets internationaux. UN وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واﻷهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية.
    d) Apporter aux pays membres une assistance leur permettant de renforcer les institutions et les capacités des mécanismes nationaux et régionaux et ainsi d'adopter des initiatives régionales intégrées et des mesures concertées pour donner suite aux conférences mondiales; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد