Plusieurs autres exemples étaient mentionnés dans le document dont était saisi le Conseil. | UN | وأُدرجت في الورقة المعروضة على المجلس عدة أمثلة أخرى. |
Plusieurs autres exemples étaient mentionnés dans le document dont était saisi le Conseil. | UN | وأُدرجت في الورقة المعروضة على المجلس عدة أمثلة أخرى. |
Le Directeur des programmes a fait un exposé d'ensemble sur les neuf descriptifs de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration. | UN | 43 - قدم مدير شؤون البرامج استعراضا عاما لمشاريع وثائق البرامج القطرية التسعة أمام المجلس التنفيذي. |
Le Directeur régional a donné un aperçu d'un projet de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration : Maroc (E/ICEF/ 2011/P/L.10). | UN | 78 - قدمت المديرة الإقليمية استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: المغرب (E/ICEF/2011/P/L.10). |
Documents dont était saisi le Conseil d'administration à sa cinquante-septième session | UN | الوثائق المعروضة على مجلس الإدارة في دورته السابعة والخمسين |
Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité. | UN | وقد حذر من إمكانية ممارسة حق النقض لشل القرار المعروض على المجلس. |
Il a noté que le document dont était saisi le Conseil d'administration était le produit d'une approche collective et le fruit des efforts d'un groupe de travail composé de représentants de toutes les unités administratives du Fonds. | UN | وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق. |
Il a noté que le document dont était saisi le Conseil d'administration était le produit d'une approche collective et le fruit des efforts d'un groupe de travail composé de représentants de toutes les unités administratives du Fonds. | UN | وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق. |
II. QUESTIONS D'ORGANISATION dont était saisi le Conseil EXÉCUTIF 8 − 15 4 | UN | ثانياً - المسائل التنظيمية المعروضة على المجلس التنفيذي 8 -15 4 |
II. QUESTIONS D'ORGANISATION dont était saisi le Conseil EXÉCUTIF 6 − 11 5 | UN | ثانياً - المسائل الإجرائية المعروضة على المجلس التنفيذي 6-11 4 |
II. QUESTIONS D'ORGANISATION dont était saisi le Conseil EXÉCUTIF 8 − 16 5 | UN | ثانياً- المسائل الإجرائية المعروضة على المجلس التنفيذي 8-16 4 |
234. Le Président du Conseil d'administration a demandé aux représentants des institutions spécialisées participantes s'ils souhaitaient formuler des observations concernant les propositions dont était saisi le Conseil. | UN | ٢٣٤ - وسأل رئيس المجلس التنفيذي ممثلي الوكالات المتخصصة الذين كانوا حاضرين عما إذا كانوا يودون التعليق على المقترحات المعروضة على المجلس. |
Le Directeur régional a donné un aperçu d'un projet de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration : Bangladesh (E/ICEF/2011/P/L.14). | UN | 82 - قدم المدير الإقليمي استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: بنغلاديش (E/ICEF/2011/P/L0.14). |
Le Directeur régional a donné un aperçu d'un projet de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration : Maroc (E/ICEF/ 2011/P/L.10). | UN | 239 - قدمت المديرة الإقليمية استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: المغرب (E/ICEF/2011/P/L.10). |
Le Directeur régional a donné un aperçu d'un projet de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration : Bangladesh (E/ICEF/2011/P/L.14). | UN | 243 - قدم المدير الإقليمي استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: بنغلاديش (E/ICEF/2011/P/L0.14). |
Passant aux questions de fond dont était saisi le Conseil/Forum, il a rappelé que la réforme en cours à l'Organisation des Nations Unies mettait l'accent sur l'environnement et les structures institutionnelles en la matière. | UN | والتفت إلى القضايا الفنية المطروحة أمام المجلس/المنتدى، فأشار إلى أن عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة تركز على البيئة وعلى الهياكل المؤسسية المرتبطة بذلك. |
Documents dont était saisi le Conseil d'administration à sa cinquante-troisième session | UN | الوثائق المعروضة على مجلس الإدارة في دورته الثالثة والخمسين |
IV. Liste des documents dont était saisi le Conseil d’administration à sa cinquième | UN | قائمة الوثائق المعروضة على مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة |
Liste des documents dont était saisi le Conseil d’administration à sa cinquième session extraordinaire | UN | قائمة الوثائق المعروضة على مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة |
Certaines ont estimé que le rapport dont était saisi le Conseil d'administration était bien structuré mais ne faisait pas suffisamment mention de partenariats à l'extérieur du système des Nations Unies, pourtant essentiels. | UN | ورئي أن التقرير المعروض على المجلس جيد المبنى ولكنه لم يذكر الشراكات خارج منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تعتبر عاملا أساسيا لتحقيق النجاح. |
Le projet de décision sur l'état de l'environnement dont était saisi le Conseil visait à relier le cinquième rapport négocié au niveau international et approuvé par les gouvernements à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | ويهدف مشروع المقرر المتعلق بحالة البيئة المعروض على المجلس إلى ربط التقرير الخامس الذي تم التفاوض حوله دولياً وأقرته الحكومات بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
La Directrice régionale a donné un aperçu des cinq projets de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration et qui concernaient le Cambodge, la Chine, la Malaisie, le Myanmar et la République populaire démocratique de Corée (E/ICEF/2010/P/L.7 à E/ICEF/2010/P/L.11). | UN | 49 - قدمت المديرة الإقليمية لمحة عامة عن مشاريع وثائق البرامج القطرية الخمسة إلى المجلس التنفيذي المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين، وكمبوديا، وماليزيا، وميانمار (من E/ICEF/2010/P/L.7 وحتى E/ICEF/2010/P/L.11). |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/23137) établi au cours de consultations et dont était saisi le Conseil. | UN | وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23137) معروض على المجلس كان قد أعد خلال مشاورات المجلس. |