ويكيبيديا

    "dont ceux du millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Cela montre comment les institutions des organisations des Nations Unies ont tiré parti de l'effet catalytique de la culture pour réaliser les objectifs de développement des Nations Unies, dont ceux du Millénaire pour le développement et du développement durable. UN ويبين هذا التقرير كيفية تسخير منظمات الأمم المتحدة لتأثير الثقافة الحفاز من أجل تعزيز أهداف الأمم المتحدة الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة.
    La priorité sera accordée aux domaines thématiques pertinents pour la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN وستعطى الأولوية للمجالات المواضيعية ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les affections mentales entravent la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire : UN ويؤثر الخلل الوظيفي والاضطرابات العقلية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية:
    Les ministres rappellent les besoins particuliers de l'Afrique, seul continent qui ne paraît actuellement pas en voie de réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN 42 - وأشار الوزراء إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وهي القارة الوحيدة التي لا تسير الآن على درب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous constatons également que lorsqu'elles sont bien gérées, les activités extractives peuvent stimuler le développement économique général, réduire la pauvreté et aider les pays à réaliser les objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont ceux du Millénaire. UN ونلاحظ أيضا أن النشاط التعديني، عندما يدار على نحو سليم، يتيح الفرصة لتحفيز التنمية الاقتصادية على نطاق واسع والحد من الفقر ومساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous constatons que la microfinance, y compris le microcrédit, s'est révélée efficace en ce qui concerne la création d'emplois indépendants productifs, susceptibles de contribuer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire pour le développement. UN ونسلم بأن التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، قد ثبتت فعاليته في إيجاد فرص العمل الحر المنتج، الأمر الذي يمكن أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous constatons que la microfinance, y compris le microcrédit, s'est révélée efficace en ce qui concerne la création d'emplois indépendants productifs, susceptibles de contribuer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire pour le développement. UN ونسلم بأن التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، قد ثبتت فعاليته في إيجاد فرص العمل الحر المنتج، الأمر الذي يمكن أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous constatons que la microfinance, y compris le microcrédit, s'est révélée efficace en ce qui concerne la création d'emplois indépendants productifs, susceptibles de contribuer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire pour le développement. UN ونسلم بأن التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، قد ثبتت فعاليته في إيجاد فرص العمل الحر المنتج، الأمر الذي يمكن أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Conjuguée aux problèmes liés à la sécurité alimentaire et aux changements climatiques, la crise économique et financière mondiale risque de réduire à néant les progrès accomplis et d'entraver la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN وعلاوة على تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ، فقد انطوت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على مخاطر بدحر المكاسب ووضع عقبات في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consciente que l'accès à des services énergétiques modernes et abordables dans les pays en développement est essentiel pour réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, et assurer un développement durable, ce qui contribuerait à réduire la pauvreté et à améliorer les conditions et le niveau de vie de la majorité de la population mondiale, UN وإذ تُقرُّ بأن الحصول على خدمات الطاقة العصرية بتكاليف محتملة في البلدان النامية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة، وهو ما من شأنه أن يساعد على الحد من الفقر وتحسين أحوال ومستويات معيشة غالبية سكان العالم،
    Le Forum vise à promouvoir et améliorer la coopération internationale en matière de développement pour progresser sur la voie des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont ceux du Millénaire. UN 2 - ويهدف المنتدى إلى تعزيز وتحسين التعاون الإنمائي الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Forum vise à promouvoir et améliorer la coopération internationale en matière de développement pour progresser dans la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont ceux du Millénaire. UN 2 - ويهدف المنتدى إلى تعزيز وتحسين التعاون الإنمائي الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a invité les États Membres, en particulier la communauté des donateurs et le système des Nations Unies, à répondre aux besoins de la population des zones arides, en favorisant des investissements adaptés, qui seraient à même de contribuer à la réalisation dans ces régions des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN ودعت الدول الأعضاء، وخاصة الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة، إلى تلبية احتياجات سكان الأراضي الجافة، عن طريق تشجيع الاستثمارات الملائمة للمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في تلك المناطق.
    M. Almeida (Brésil) est d'avis que le commerce peut contribuer dans des proportions non négligeables à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN 57 - السيد ألميدا (البرازيل): قال إن التجارة يمكن أن تساهم بقدر كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes s'attachera à renforcer les synergies entre les politiques et les programmes des différents organismes de manière à accroître l'impact global de l'aide qu'apporte le système des Nations Unies aux pays en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont ceux du Millénaire. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes s'attachera à renforcer les effets de synergie entre les politiques et les programmes des différents organismes de manière à accroître l'effet global de l'aide qu'apporte le système des Nations Unies aux pays en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, dont ceux du Millénaire. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie de l'Est et du Nord-Est en élaborant et en appliquant des politiques de développement durable et partagé qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire UN هدف المنظمة: معالجة المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لدى وضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة وتنفيذها تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Intervenir utilement dans les domaines prioritaires pour la sous-région de l'Asie du Nord et de l'Asie centrale en élaborant et en appliquant des politiques de développement durable et partagé qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire UN هدف المنظمة: معالجة المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال ووسط آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لدى وضع سياسات للتنمية الشاملة والمستدامة وتنفيذها تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Le Département a exercé son mandat et ses fonctions dans le contexte des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies au cours desquelles ont été adoptés une multitude d'objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN 13 - وتطورت ولاية الإدارة وعملها في مواجهة خلفية مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها وشملت اعتماد مجموعة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le principal objectif du sous-programme consistera à renforcer les capacités nationales d'élaborer et d'appliquer des stratégies de développement sans exclusive et favorables aux pauvres dans le contexte plus large de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en vue d'accomplir les objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN سيكون التركيز الرئيسي للبرنامج الفرعي منصبا على تنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية شاملة للجميع تراعي مصالح الفقراء في السياقات الأشمل لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les membres du groupe sont animés d'une volonté commune de renforcer la gouvernance et les institutions en vue d'aider les pays à élaborer et mettre en œuvre des politiques publiques propres à assurer la viabilité des objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire, et qui permettent aux pouvoirs locaux de prendre en main leur réalisation. UN ويحدو أعضاء المجموعة التزامٌ مشتركٌ بتعزيز الحوكمة وبناء المؤسسات بهدف مساعدة البلدان في رسم وتنفيذ السياسات العامة التي تضمن استدامة الإجراءات وامتلاك ناصيتها محليا من أجل تنفيذ خطة التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans sa résolution 63/150, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité d'inclure et d'intégrer les droits, le bien-être et le point de vue des personnes handicapées dans les actions de développement, faute de quoi les objectifs de développement adoptés à l'échelon international, dont ceux du Millénaire, ne seraient pas véritablement réalisés. UN وفي قرار الجمعية العامة 63/150، أكدت من جديد الحاجة إلى مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم ومنظوراتهم في الجهود المبذولة من أجل التنمية، الأمر الذي لولاه لن تتحقق بالفعل الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد