ويكيبيديا

    "dont ils étaient saisis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعروضة عليهم
        
    • التي كلفوا بالنظر
        
    • التي بدأوا النظر
        
    • المعروضة عليهما
        
    81. Les orateurs se sont déclarés satisfaits des travaux du secrétariat et de la clarté des documents dont ils étaient saisis. UN 81- وأعرب المتكلِّمون عن رضاهم عن عمل الأمانة ووضوح الوثيقة المعروضة عليهم.
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    Le Conseil a prorogé jusqu'au 31 décembre 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils étaient saisis si celui-ci intervenait plus tôt, le mandat de cinq juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal et de huit juges permanents des chambres de première instance. UN ومدد المجلس فترة عمل خمسة قضاة في دائرة الاستئناف في المحكمة وثمانية قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أو حتى إنجاز القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب.
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus, jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' ٣ ' استمرار القضاة الذين لا يعاد انتخابهم في القيام بعملهم للفصل في القضايا التي بدأوا النظر فيها )النظام اﻷساسي، المادة ١٣، الفقرة ٣( على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars ; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l'article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء القضاة الذين لم ينتخب من يخلفهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي) بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars ; UN ' 3` استبقاء القضاة الذين لم ينتخب من يخلفهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي) بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars ; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' 3` استبقاء القضاة غير المعاد انتخابهم في مناصبهم لحين الفصل في القضايا المعروضة عليهم (الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 40 دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus, jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' ٣ ' استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضة عليهم )الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساســي(، ولا يتعــدى مجموعهــا ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus, jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; UN ' ٣ ' استبقاء غير المعاد انتخابهم من القضاة في مناصبهم لحين انتهائهم من النظر في القضايا المعروضة عليهم )الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساســي(، ولا يتجاوز مجموعهــا ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    Il a également décidé de proroger le mandat de quatre des juges ad litem siégeant aux chambres de première instance jusqu'au 1er juin 2013 et celui de quatre autres d'entre eux jusqu'au 31 décembre 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils étaient saisis si celui-ci intervenait à une date antérieure. UN ومدد المجلس أيضاً فترة عمل أربعة من قضاة الدوائر الابتدائية المخصصين حتى 1 حزيران/يونيه 2013 وفترة عمل أربعة آخرين من قضاة الدوائر الابتدائية المخصصين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب.
    Le Conseil a décidé de proroger jusqu'au 31 décembre 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils étaient saisis si celui-ci intervenait plus tôt, le mandat de cinq juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal et de huit juges permanents des chambres de première instance. UN وقرر المجلس تمديد فترة عمل قضاة دائرة الاستئناف الخمسة في المحكمة، وقضاة الدائرة الابتدائية الثمانية الدائمين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أو حتى إنجاز القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إذا بت فيها في وقت أبكر.
    Il a également décidé de proroger le mandat de quatre des juges ad litem siégeant aux chambres de première instance jusqu'au 1er juin 2013 et celui de quatre autres d'entre eux jusqu'au 31 décembre 2013, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils étaient saisis si celui-ci intervenait à une date antérieure. UN وقرر أيضا تمديد فترة عمل القضاة الأربعة المخصصين الأعضاء في الدوائر الابتدائية حتى 1 حزيران/يونيه 2013 والقضاة الأربعة المخصصين الأعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، أو حتى إنجاز القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إذا بت فيها في وقت أبكر.
    iii) Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus, jusqu'à ce qu'ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l'Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars); UN ' ٣ ' استمرار القضاة الذين لا يعاد انتخابهم في القيام بعملهم للفصل في القضايا التي بدأوا النظر فيها )النظام اﻷساسي، المادة ١٣، الفقرة ٣( على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    En conclusion, M. El-Ashry a déclaré que, grâce à leurs excellentes relations de travail, les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du FEM avaient pu collaborer efficacement au règlement des questions dont ils étaient saisis et faire des progrès en vue de la réalisation des buts de la Convention. UN وختاما، ذكر أن علاقة العمل الممتازة بين أمانتي الاتفاقية والمرفق قد سمحت بالتعاون على نحو فعال في التصدي للقضايا المعروضة عليهما وإحراز التقدم في تحقيق أهداف الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد