Au 1er mars 2014, l'Accord comptait 166 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى ١ آذار/مارس ٢٠١٤، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 166 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2014, l'Accord comptait 145 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى ١ آذار/مارس ٢٠١٤، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 145 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2014, l'Accord comptait 81 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى ١ آذار/مارس ٢٠١٤، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 81 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
La Convention compte actuellement 160 parties, dont l'Union européenne. | UN | ويبلغ حاليا عدد الأطراف في الاتفاقية 160 طرفا، بما فيها الاتحاد الأوروبي. |
L'utilité d'un tel projet est confirmée par l'expérience récente des organisations régionales, dont l'Union européenne. | UN | 14 - وإن جدوى مثل هذه المبادرة تؤكدها الخبرة التي اكتسبتها حديثاً المنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي. |
Le pays entretient par ailleurs de bonnes relations avec d'autres États et régions du monde, dont l'Union européenne. | UN | ويحافظ البلد على علاقات جيدة مع بلدان ومناطق أخرى من العالم، منها الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2013, il y avait 165 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 165 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2013, l'Accord comptait 144 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الأطراف في الاتفاق 144 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2013, l'Accord comptait 80 parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الأطراف في الاتفاق 80 طرفا، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Il se félicite que les partenaires internationaux, dont l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, envisagent d'envoyer des missions d'observation électorale et des équipes d'appui, à la demande du Gouvernement afghan. | UN | ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية. |
Il se félicite que les partenaires internationaux, dont l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, envisagent d'envoyer des missions d'observation électorale et des équipes d'appui, à la demande du Gouvernement afghan. | UN | ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية. |
Au 1er mars 2010, elle comptait cent soixante États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2010، بلغ عدد الدول الأطراف فيها 160 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2010, il comptait cent trente-huit États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2010، بلغ عدد الدول الأطراف 138 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2010, il comptait soixante-dix-sept États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2010، بلغ عدد الدول الأطراف 77 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2011, elle comptait cent soixante et un États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2011، بلغ عدد الدول الأطراف فيها 161 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2011, il comptait cent quarante États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2010، بلغ عدد الدول الأطراف 138 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2011, il comptait soixante-dix-huit États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2011، بلغ عدد الدول الأطراف 78 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Au 1er mars 2012, elle comptait 162 États parties, dont l'Union européenne. | UN | وحتى 1 آذار/مارس 2012، بلغ عدد الدول الأطراف فيها 162 دولة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Nous partageons les préoccupations concernant les critères à respecter pour être membre du nouveau Conseil, telles qu'elles ont été exprimées par d'autres délégations, dont l'Union européenne et les États-Unis. | UN | نحن نتشاطر الشواغل ذاتها بصدد معايير العضوية في المجلس الجديد التي أعربت عنها وفود أخرى، بما فيها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
J'exhorte les autorités congolaises et les donateurs bilatéraux, dont l'Union européenne, à accélérer la création d'une armée et d'une force de police réformées et à faire que les responsables d'atteintes aux droits de l'homme soient rapidement traduits en justice par un système judiciaire indépendant et digne de confiance. | UN | وإني أحث السلطات الكونغولية والجهات المقدمة للمنح الثنائية، بما فيها الاتحاد الأوروبي وغيره، على التعجيل بإقامة الجيش وقوة الشرطة على عماد من الإصلاح، وكفالة الإسراع بتقديم المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان إلى المحاكمة لدى نظام قضائي يتمتع بالاستقلال والمصداقية. |
La Mission a conseillé l'Office des forêts sur les meilleures pratiques en matière de formation du personnel dans le cadre des programmes financés par les donateurs, dont l'Union européenne (accords de partenariat volontaires) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux). | UN | أسديت المشورة إلى هيئة تنمية الغابات بشأن أفضل ممارسات تدريب الموظفين في إطار البرامج الممولة من مانحين مثل الاتحاد الأوروبي (برنامج اتفاق الشراكات الطوعية) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (مرفق برامج الحراجة الوطنية) |
Au 29 juin 2012, l'Accord comptait quatre parties, dont l'Union européenne. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2012، كان عدد الأطراف في الاتفاق قد بلغ أربعة، منها الاتحاد الأوروبي. |
Les efforts du Gouvernement en matière de droits de l'homme avaient ainsi permis la reprise des relations avec les bailleurs de fonds dont l'Union européenne, qui en avaient fait une conditionnalité de ladite reprise. | UN | وهكذا أتاحت جهود الحكومة في مجال حقوق الإنسان استئناف العلاقات مع الجهات المانحة التي جعلت من تلك الجهود شرطا لاستئناف العلاقات المذكورة، ومن بينها الاتحاد الأوروبي. |
Le programme a reçu l'appui de nombreux partenaires, dont l'Union européenne, le Programme des Nations Unies pour le développement, la France et les États-Unis, notamment lors de son exécution à titre expérimental au Togo. | UN | وحظي البرنامج بدعم من عدد من الشركاء من بينهم الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفرنسا والولايات المتحدة، وخاصة فيما يتصل بتنفيذه على أساس تجريبي في توغو. |