ويكيبيديا

    "dont le conseil est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعروضة على مجلس
        
    • المعروضة على المجلس
        
    • المعروضة حاليا على مجلس
        
    • التي يبقيها المجلس قيد
        
    • التي يشكل المجلس
        
    Je vous informe que le Gouvernement koweïtien souhaite que la question suivante soit maintenue sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : UN وأود أن أبلغكم برغبة حكومة دولة الكويت في أن يبقى البند التالي مدرجا في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Le présent additif contient une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil est saisi. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة كاملة ومُحدثة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقدم الأمين العام قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    Le présent additif contient une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil est saisi. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة كاملة ومحدثة للبنود المعروضة على مجلس الأمن.
    En conséquence, je souhaiterais proposer que les futures séances publiques du Conseil de sécurité s'orientent plutôt vers des questions spécifiques dont le Conseil est saisi. UN ولذلك، نود أن نقترح أن تزايد اجتماعات مجلس الأمن المفتوحة التي ستعقد في المستقبل من تركيزها على القضايا المحددة المعروضة على المجلس.
    Prévisions de dépenses liées aux questions dont le Conseil est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées aux questions dont le Conseil est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses liées aux questions dont le Conseil est saisi UN التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Le présent additif contient une liste complète et mise à jour des questions dont le Conseil est saisi. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة تامة ومستكملة للبنود المعروضة على مجلس الأمن.
    Le présent additif contient une liste complète et mise à jour des questions dont le Conseil est saisi. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة تامة ومستكملة للبنود المعروضة على مجلس الأمن.
    La liste des questions dont le Conseil est saisi figure dans le document S/2000/40 du 15 février 2000. UN وترد قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن في الوثيقة S/2000/40 المؤرخة 15 شباط/فبراير 2000.
    Pareille interaction permettrait de mieux identifier les questions thématiques les plus pertinentes dont le Conseil est saisi, et pourrait contribuer à l'amélioration de la qualité de ses travaux. UN وهذا التفاعل من شأنه أن يوجد تحديدا أوضح للقضاء المحورية التي تحظى بأشد الاهتمام من بين القضايا المعروضة على مجلس اﻷمن، ويمكن أن يسهم فــي تحسين نــوعية عمله.
    À cet égard, je vous informe que mon gouvernement demande le maintien de la question suivante, qui apparaît au paragraphe 3 du document susmentionné, parmi les questions dont le Conseil est saisi : UN ويشرفني أن أبلغكم أنه، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، تطلب المملكة المتحدة الإبقاء على البند التالي، المدرج في الفقرة 3 من الوثيقة المشار إليها أعلاه، في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    À cet égard, je vous informe que l'Australie souhaite le maintien de la question suivante, qui apparaît au paragraphe 3 du document susmentionné, parmi les questions dont le Conseil est saisi : UN كما يشرفني أن أبلغكم بأن أستراليا ترغب أن يظل البند التالي، الوارد في إطار الفقرة 3 من الوثيقة S/2013/10، على قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، وهو:
    Conformément à la procédure établie, je vous informe que le Gouvernement cubain souhaite que les quatre questions suivantes portées à l'attention du Conseil de sécurité soient maintenues sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : UN ووفقا للإجراء المعمول به، أود أن أبلغكم برغبة حكومة جمهورية كوبا في أن تبقي ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن المواضيع الأربعة التالية التي عرضتها جمهورية كوبا لينظر فيها المجلس:
    Je souhaite vous informer que le Gouvernement géorgien tient à ce que la question ci-après, mentionnée au paragraphe 3 de l'exposé succinct, reste inscrite sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : UN وأود أن أبلغكم برغبة حكومة جورجيا في أن يبقى البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه، مدرجا في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Je vous informe que l'Australie souhaite voir maintenue la question suivante, qui figure au paragraphe 3 du document susmentionné, sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : UN ويشرفني أيضا أن أبلغكم برغبة أستراليا في الإبقاء على البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة S/2014/10، ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Conformément à la procédure établie, je vous informe que le Gouvernement cubain souhaite que les quatre questions suivantes portées à l'attention du Conseil de sécurité soient maintenues sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : UN ووفقا للإجراء المعمول به، أود أن أبلغكم برغبة حكومة جمهورية كوبا في أن تبقي ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، المواضيع الأربعة التالية التي عرضتها جمهورية كوبا لينظر فيها المجلس:
    La liste des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis le 1er janvier 2007 figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN أما قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن، التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007، فترد في الوثيقة S/2010/10/Add.9.
    La participation des non membres aux délibérations sur des questions dont le Conseil est saisi doit être accrue. UN ويجب أن تزيد مشاركة غير الأعضاء في المداولات المعنية بالقضايا المعروضة على المجلس.
    Le présent additif contient une liste complète et mise à jour des questions dont le Conseil est saisi. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة تامة ومستكملة للبنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن.
    Il serait en outre très utile que ces rapports contiennent une évaluation des situations dont le Conseil est saisi. UN علاوة على ذلك، فإنه سيكون من المفيد جدا أن تتضمن هذه التقارير تقييما للحالات التي يبقيها المجلس قيد نظره.
    Il existe des lacunes dans les méthodes de travail du Conseil de sécurité; elles sont dues à sa composition, qui ne tient pas compte des changements intervenus dans la composition de l'Organisation en elle-même, dont le Conseil est pourtant le principal organe. UN إن العيوب التي تعتور أساليب عمل مجلس الأمن ناجمة عن تكوين المجلس، الذي لا يعبر عن التغيرات التي حصلت في تكوين المنظمة نفسها، التي يشكل المجلس جهازا رئيسيا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد