ويكيبيديا

    "dont sept" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منها سبع
        
    • بينهم سبعة
        
    • سبعة منها
        
    • منهم سبعة
        
    • بينهم سبع
        
    • سبعة منهم
        
    • منها سبعة
        
    • سبع منها
        
    • بينها سبع
        
    • بينها سبعة
        
    • بما في ذلك سبع
        
    • بما فيها سبع
        
    • منهم سبع
        
    • بما فيها سبعة من
        
    • يتمتع سبعة
        
    Une soixantaine d'autres, dont sept entreprises publiques, doivent l'adopter en 2006. UN وانضمت إلى الهيئات المنفذة للنموذج خلال عام 2006حوالي 60 شركة أخرى، منها سبع مؤسسات عامة حتى الآن.
    À cette occasion, deux Serbes ont été tués et 42 ont été blessés, dont sept grièvement. UN وأسفر الهجوم عن مقتل صربيين اثنين وإصابة 42 آخرين من بينهم سبعة أصيبوا بجراح خطيرة.
    Quatorze autres programmes ont été formulés, dont sept concernent des pays africains. UN كما جرى إنشاء 14 برنامجا آخر، تشمل سبعة منها بلدانا في أفريقيا.
    L'Office a pris en charge 57 enfants fréquentant des institutions spécialisées au cours de la période considérée, dont sept enfants handicapés moteurs et deux enfants malvoyants qui se préparent à intégrer le cursus normal. UN وتكفلت الأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير برعاية 57 طفلا في مؤسسات التأهيل المتخصصة، منهم سبعة أطفال ذوو إعاقات حركية وطفلان مكفوفا البصر، يجري إعدادهم للدمج في سلك التعليم العادي.
    La Commission d'examen comprend 35 membres, dont sept femmes, et est représentative de la diversité professionnelle, religieuse, ethnique et régionale de la population afghane. UN وتتألف هذه اللجنة من 35 عضوا، من بينهم سبع نساء، يمثلون على أكمل وجه التنوع المهني والديني والعرقي والإقليمي في أفغانستان.
    M. et Mme Toala ont huit enfants, dont sept ont le statut de résident permanent en NouvelleZélande et certains ont la nationalité néozélandaise. UN وللسيد والسيدة تووالا ثمانية أولاد يتمتع سبعة منهم بحق الإقامة الدائمة في نيوزيلندا وبعضهم مواطنون نيوزيلنديون.
    Dans le même temps, la CNUCED a poursuivi le dialogue avec la communauté des donateurs et avec un certain nombre de pays africains, dont sept PMA ayant demandé un examen de leur politique d'investissement. UN وفي الوقت نفسه، واصل الأونكتاد التحاور مع الجهات المانحة وعدد من البلدان الأفريقية، منها سبعة من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وقد طلبت أن تُعدّ لها تقارير استعراض لسياسات الاستثمار.
    Le régime de bouclage de Gaza a en outre entravé l'accès aux écoles dont sept étaient situées dans les zones d'accès réservé à proximité de la frontière avec Israël. UN وعلاوة على ذلك، أثَّّر نظام الإغلاق المفروض على غزة على إمكانية الوصول إلى المدارس التي تقع سبع منها داخل المناطق المقيدة الدخول بالقرب من الحدود مع إسرائيل.
    197. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté 10 cas de disparition nouvellement signalés à l'attention du Gouvernement mexicain, dont sept se seraient produits en 1998; six ont fait l'objet de la procédure d'intervention rapide. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المكسيك أثناء الفترة المستعرضة 10 حالات اختفاء أُبلغ عن وقوعها حديثا، منها سبع حالات وقعت في عام 1998. وقد أُرسلت ست حالات بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    Pendant la période considérée, le Bureau a identifié 31 cas de conflit d'intérêt, dont sept hérités de la campagne 2009. UN وبالنسبة للفترة التي يشملها التقرير حدّد المكتب 31 حالة تضارب في المصالح، منها سبع حالات مستمرة منذ العملية التي أجريت في عام 2009.
    Depuis lors, au moins 15 Palestiniens, dont sept enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال.
    Dix-huit autres civils, dont sept enfants, ont été blessés dans la seule journée d'hier. UN كما أصيب ١٨ من المدنيين، بينهم سبعة أطفال، بجروح باﻷمس فقط.
    Conformément à ces accords, d'autres accords particuliers ont aussi été signés, dont sept en 1998. UN ووفقا لهذه الاتفاقات الاطارية، جرى توقيع عدد من الاتفاقات المحددة، أبرم سبعة منها في عام ٨٩٩١.
    Elle a adressé des demandes de visite à 21 États membres, dont sept ont répondu positivement. UN وأرسلت طلبات زيارة إلى 21 دولة عضو، أعطت سبعة منها رداً إيجابياً.
    Treize membres parmi les États de la liste A de l’Annexe I de l’Acte constitutif, dont sept sont des pays d’Afrique et six des pays d’Asie; UN ثلاثة عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف بالمرفق اﻷول بالدستور، منهم سبعة أﻷعضاء يكونون من الدول اﻷفريقية وستة من الدول اﻵسيوية؛
    Au cours des neuf premiers mois de 1997, il a été trouvé un emploi pour 21 personnes handicapées, dont sept femmes. UN وفي خلال الأشهر التسعة الأولى من 1997، تم إيجاد وظائف من أجل 21 معوقا، من بينهم سبع نساء.
    M. et Mme Toala ont huit enfants, dont sept ont le statut de résident permanent en Nouvelle-Zélande et certains ont la nationalité néo-zélandaise. UN وللسيد والسيدة تووالا ثمانية أولاد يتمتع سبعة منهم بحق الإقامة الدائمة في نيوزيلندا وبعضهم مواطنون نيوزيلنديون.
    Ces activités opérationnelles conjointes ont porté notamment sur la gestion coordonnée de postes de contrôle, dont sept situés le long du fleuve Litani et l'organisation de patrouilles et de manœuvres conjointes et d'activités de formation sur terre et en mer. UN وشملت الأنشطة التنفيذية المشتركة، إقامة مراكز تفتيش في مواقع مشتركة، منها سبعة مراكز على طول نهر الليطاني، وتنسيق الدوريات، وتنظيم مناورات مشتركة تتعلق بالقدرات وإجراء تدريبات في البر والبحر.
    Depuis le début de son mandat, le Représentant spécial a effectué 17 missions dans des pays, dont sept étaient des visites de suivi. UN وقد قام الممثل الخاص، منذ بداية فترة ولايته، بـ 17 زيارة قطرية، سبع منها كانت زيارات متابعة.
    Depuis sa mise en place, 32 États s'y sont soumis, dont sept États de l'Union européenne. UN ومنذ اعتماد هذه الآلية، جرى استعراض 32 دولة، بينها سبع دول من الاتحاد الأوروبي.
    3. Soixante-six États Membres, dont sept font partie des pays les moins avancés, ont versé la totalité de leurs contributions pour 2000, et 11 en ont versé une partie. UN 3- بلغ عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل ما مجموعه 66 دولة، بينها سبعة دول من أقل البلدان نموا، كما سددت 11 دولة عضوا جزءا من اشتراكاتها المقررة عن عام 2000.
    En 2001, 23 Islandais chargés des opérations de maintien de la paix travaillaient dans des pays étrangers, dont sept femmes. UN وفي عام 2001، كان 23 من حفظة السلام الأيسلنديين يعملون في الخارج، بما في ذلك سبع نساء.
    67. Cuba a ratifié 89 conventions − dont sept des huit instruments fondamentaux de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN 67- وصدَّقت كوبا على 89 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها سبع اتفاقيات من الاتفاقيات الأساسية الثماني.
    133. Lors de cette seconde visite, la prison comptait 120 détenus, dont sept femmes incarcérées dans une section distincte. UN 133- وأثناء الزيارة التي قامت بها الخبيرة المستقلة سنة 1999، كان هناك 120 نزيلاً في هذا السجن، منهم سبع نساء.
    La CNUCED a continué à dialoguer avec un certain nombre de pays africains, dont sept PMA, qui ont demandé un examen de leur politique d'investissement, et il a été convenu qu'il serait fait droit à ces demandes dans le courant de 2012 et au-delà. UN وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد