ويكيبيديا

    "dont un montant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منها مبلغ
        
    • بما في ذلك مبلغ
        
    • منه مبلغ
        
    • ومن هذا المبلغ
        
    • وكان مبلغ
        
    • ويشمل هذا الرقم
        
    • بينها مبلغ
        
    • بما يشمل مبلغا
        
    Les frais de location de base s'élevaient à 17 188 900 dollars, dont un montant estimatif de 8 030 000 dollars pour le remboursement des hélicoptères fournis par les gouvernements. UN منها مبلغ تقديره ٠٠٠ ٠٣٠ ٨ دولار للنفقات التي يتعين ردها الى الحكومات التي وفرت طائرات هليكوبتر.
    Les frais de location de base s'élevaient à 20 243 000 dollars, dont un montant estimatif de 10 880 000 dollars pour le remboursement des hélicoptères fournis par les gouvernements. UN منها مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٨٨٠ ١٠ دولار النفقات التي يتعين ردها الى الحكومات التي وفرت طائرات هليكوبتر.
    Le Japon fournit également un appui à la stabilisation des pays voisins, dont un montant de 120 millions de dollars sous forme de prêts à la Jordanie. UN وتقدم اليابان أيضا الدعم من أجل إحلال الاستقرار في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مبلغ 120 مليون دولار قدمتها إلى الأردن في شكل قروض.
    Sur cette base, un appui technique a été fourni par le PNUD, dont un montant de 500 000 dollars pour l'inscription des électeurs. UN ونتيجة لذلك، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم بعض الدعم التقني، بما في ذلك مبلغ 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيل الناخبين.
    Les prévisions comprennent également un montant de 1,1 million de dollars au titre des consultants, dont un montant de 100 000 dollars pour des dépenses non renouvelables. UN وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للخبراء الاستشاريين، منه مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار.
    Dans l'intervalle, l'Organisation a versé à la société au titre des contrats une somme excédentaire de 130 millions de dollars, dont un montant de quelque 860 000 dollars a été considéré par l'Équipe spéciale comme représentant à l'heure actuelle une perte financière. UN 33 - ومنذ ذلك الحين، دفعت المنظمة للشركة أكثر من 130 مليون دولار بموجب تلك العقود. ومن هذا المبلغ تستطيع فرقة العمل أن تعلن عن تكبد المنظمة خسائر مالية قدرها 000 860 دولار تقريبا.
    iv) Au 31 décembre 2011, la trésorerie commune hors Siège détenait des actifs d'une valeur de 1 571,6 millions de dollars, dont un montant de 14,5 millions dû à l'Institut, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; UN ' 4` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر يقتني أصولاً بمبلغ 571.6 1 مليون دولار؛ وكان مبلغ 14.5 مليون دولار منه مستحقاً للمعهد، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني؛
    a) Au début de 2013, les fonds disponibles se montaient à 1 998 700 dollars, dont un montant de 322 100 dollars à titre de réserve de trésorerie opérationnelle; UN (أ) بلغت الأموال المتاحة في بداية عام 2013 ما مقداره 700 998 1 دولار. ويشمل هذا الرقم احتياطياً نقدياً تشغيلياً مطلوباً مقداره 100 322 دولار؛
    Au 30 juin 1997, le montant des remboursements s'élevait à 1 337 602 238 dollars, dont un montant de 1 358 146 dollars a dû être porté en compte créditeur en attendant l'ordre de paiement d'un gouvernement fournisseur de contingents. UN وبلغ ما جرى سداده حتى 30 حزيران/يونيه 1997 ما قيمته 238 602 337 1 دولارا، منها مبلغ قدره 146 358 1 دولارا مقيد في الحسابات المستحقة الدفع انتظارا لصدور تعليمات بالدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    Des créances d'un montant de 5 730 dollars ont aussi été passées par profits et pertes pendant le même exercice, dont un montant de 3 072 dollars dus par des fonctionnaires ayant quitté le Tribunal et un montant de 2 657 dollars par d'autres débiteurs. UN كما شُطبت مبالغ مستحقة القبض قدرها 730 5 دولار في الفترة نفسها، منها مبلغ 072 3 دولار يتعلق بالموظفين الذين تركوا الخدمة ومبلغ 657 2 دولار لدائنين آخرين من غير الموظفين.
    Les 37 % restants, équivalents à 21 milliards de dollars, étaient des contributions au titre des ressources autres que les ressources de base, dont un montant de 12,5 milliards de dollars pour les organismes des Nations Unies s'occupant de développement. UN أما نسبة 37 في المائة الباقية فتمثل 21 بليون دولار كانت في شكل مساهمات من موارد غير أساسية خص جهاز الأمم المتحدة الإنمائي منها مبلغ 12.5 بلايين دولار.
    9. Pour la période 1992-1996, les ressources allouées à la CTPD au titre des ressources spéciales du Programme (RSP) se sont élevées à 13,3 millions de dollars des États-Unis, dont un montant de 2,8 millions de dollars reporté du cycle précédent. UN ٩ - وبلغ الاعتماد المرصود للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ في إطار موارد البرنامج الخاصة ١٣,٣ مليون دولار، منها مبلغ ٢,٨ مليون دولار مرحل من الدورة السابقة.
    e dont un montant de 666,8 millions de dollars (dépenses au titre de la participation aux coûts); le total comprend les dépenses financées par les CCEG. UN )ﻫ( منها مبلغ ٦٦٦,٨ مليون دولار نفقات تقاسم التكاليف؛ ويشمل المجموع نفقات المساهمات النقدية الحكومية المناظرة.
    d dont un montant de 34 865 000 dollars qui ne fait pas véritablement partie des réserves, mais correspond à des imputations temporaires opérées sur les soldes des fonds et les réserves. UN (د) منها مبلغ 000 865 34 لا يمثل احتياطي بمعني الكلمة، لكنه مبلغ مؤقت مقابل أرصدة واحتياطيات عامة.
    Le montant total des dépenses autres que les postes est estimé à 5 772 900 dollars, dont un montant de 1 227 000 dollars au titre de l'exercice biennal 2010-2011 et 2 661 000 dollars au titre de l'exercice biennal 2012-2013. UN ويقدر مجموع تكاليف الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 900 722 5 دولار، بما في ذلك مبلغ 000 227 1 دولار في فترة السنتين 2010-2011، ومبلغ 000 661 2 دولار في فترة السنتين 2012-2013.
    Au 30 juin 2005, le solde du fonds de la MONUIK s'élevait à 46 529 000 dollars, dont un montant de 4 762 000 dollars au titre des quotes-parts non acquittées et d'autres sommes à recevoir. UN 6 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005، كان الرصيد المالي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت 000 529 46 دولار، بما في ذلك مبلغ 000 762 4 دولار، من الأنصبة المقررة غير المحصلة وحسابات قبض أخرى.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Institut, le solde du Fonds d'affectation spéciale de l'Institut était, au 1er janvier 2005, de 959 675 dollars, dont un montant de 546 200 dollars représentant la moitié de la subvention de 1 092 400 dollars. UN 6 - كما هو مبين في تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد، فإن الرصيد المتوافر في الصندوق الاستئماني للمعهد في 1 كانون الثاني/يناير 2005 بلغ 675 959 دولارا، بما في ذلك مبلغ 200 546 دولار الذي يمثل 50 في المائة من الإعانة البالغة 400 092 1 دولار.
    c/ dont un montant de 1 125 700 dollars imputé sur le Fonds extraordinaire. UN )ج( منه مبلغ ٠٠٧ ٥٢١ ١ دولار خصص من صندوق الطوارئ.
    a/ dont un montant de 2 890 000 dollars imputé sur le Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN )أ( منه مبلغ ٠٠٠ ٠٩٨ ٢ دولار خُصم من صندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Le Secrétariat estime le coût de ce dernier, hors dépenses de transmission, à 1 739 000 dollars, dont un montant de 496 300 dollars a été inscrit dans le projet de budget-programme du Département de l’information pour l’exercice biennal 2000-2001. UN وتقدر اﻷمانة العامة تكاليف المشروع، من غير تكاليف البث اﻹذاعي بمبلغ ٠٠٠ ٩٣٧ ١ دولار، ومن هذا المبلغ أدرج اعتماد قدره ٠٠٣ ٦٩٤ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    i) Au 31 décembre 2013, les fonds de gestion centralisée des liquidités détenaient des actifs d'une valeur totale de 9 640,8 millions de dollars, dont un montant de 196,9 millions de dollars dû à ONU-Habitat, comme l'indique la rubrique < < fonds de gestion centralisée des liquidités > > de l'état II; UN ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ مجموع أصول الصندوقين 640.8 9 مليون دولار؛ وكان مبلغ 196.9 مليون دولار منها مستحقاً للموئل، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛
    a) Au début de 2007, les fonds disponibles se montaient à 1 667 700 dollars, dont un montant de 284 500 dollars à titre de réserve de trésorerie opérationnelle; UN (أ) بلغت الأموال المتاحة في بداية عام 2007 ما مقداره 700 667 1 دولار. ويشمل هذا الرقم مبلغ 500 284 دولار مطلوب كاحتياطي نقدي تشغيلي؛
    Les ressources du Fonds d'urgence s'élèvent actuellement à 25 millions de dollars, dont un montant maximum de 8 millions pouvant être alloué chaque année pour répondre à une situation d'urgence particulière. UN وتبلغ موارد صندوق الطوارئ اﻵن ٢٥ مليون دولار، من بينها مبلغ يصل الى ٨ ملايين دولار يمكن تخصيصه ﻷية حالة طارئة خلال السنة.
    Comme indiqué au tableau 2, alors que le crédit ouvert aux fins du financement de la Base de soutien logistique pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 était de 7 456 500 dollars, les dépenses se sont élevées à 7 026 000 dollars, dont un montant de 1 871 000 dollars correspondant à des engagements non réglés. UN 17 - حسب المبين في الجدول 2، بلغت النفقات، من مبلغ 500 456 7 دولار المخصص لتمويل قاعدة النقل والإمداد عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، مبلغا قدره 000 026 7 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 871 1 دولار في صورة التزامات غير مصفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد