ويكيبيديا

    "dotés du statut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي لها مركز
        
    • تتمتع بمركز
        
    • ذات المركز
        
    • لها صفة
        
    • ذات مركز
        
    • ذوي المركز
        
    • الحاصلة على المركز
        
    • التي مُنحت مركز
        
    • تتمتع بصفة
        
    • لديها مركز
        
    • المتمتعة بمركز
        
    • مشاركتان
        
    Comme le veut la coutume, seuls les membres de la Conférence et les États dotés du statut d'observateur pourront y participer. UN وكالعادة، ستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط أمام أعضاء المؤتمر وأمام الدول التي لها مركز مراقب.
    Organismes des Nations Unies dotés du statut d'observateur auprès de la Conférence de la Charte de l'énergie UN وكالات الأمم المتحدة التي تتمتع بمركز مراقب لدى مؤتمر ميثاق الطاقة
    Affiliations avec des organismes internationaux dotés du statut consultatif auprès des Nations Unies UN العلاقات مع الكيانات الدولية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة
    23. Messages reçus des pays dotés du statut d'observateur UN ٢٣ - الرسائل التي وصلت من البلدان التي لها صفة المراقب:
    Pays de programme dotés du statut de pays à revenu intermédiaire entre 2008 et 2013 UN البلدان المستفيدة من البرنامج ذات مركز البلدان متوسطة الدخل في الفترة 2008-2013
    La variante 1p envisage le cas où tous les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dont le poste est financé par le budget ordinaire sont dotés du statut géographique. UN وتعتبر الصيغة المرجحة 1 جميع موظفي الفئة الفنية والفئات العليا في الوظائف الممولة من الميزانية العادية من ذوي المركز الجغرافي.
    22. De plus, les grands groupes intéressés mais non dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou non accrédités au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. UN " 22 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمجموعات الرئيسية المهتمة غير الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة التقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة.
    Les participants ont engagé l'ONU à aider les territoires non autonomes dotés du statut d'observateur aux conférences et sommets mondiaux des Nations Unies et aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, en facilitant la diffusion dans ces territoires, d'informations concernant les conférences et sessions. UN 37 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة، من خلال تيسير تعميم المعلومات عليها بشأن المؤتمرات والدورات.
    Les six États dotés du statut d'observateur qui souhaitaient devenir membres du Comité scientifique ont également été priés de faire un exposé à la cinquante-septième session. UN وقد طُلب إلى الدول الست التي تتمتع بصفة المراقب والراغبة في الانضمام إلى اللجنة العلمية أيضاً أن تقدّم بيانات إرشادية في الدورة السابعة والخمسين.
    États membres et pays dotés du statut d’observateur UN الدول اﻷعضاء التي لها مركز المراقب إسبانيا استراليا إسرائيل
    Y assistaient Son Altesse Sérénissime et 46 participants désignés à titre individuel par les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les Etats dotés du statut d'observateur, ainsi que par certaines organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع صاحب السمو أمير لختنشتاين وحضره أيضا ٤٦ مشتركا عينوا بصفتهم الشخصية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب ومن جانب عدد من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    i) La Banque mondiale, le Fonds monétaire internationale et l'Organisation mondiale du commerce, y compris, dans le cas de cette dernière, la participation au niveau du secrétariat, ainsi que des États membres et des États dotés du statut d'observateur; UN `1` البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك، في حالة الأخيرة، المشاركة على صعيد الأمانة والدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب؛
    i) Les membres du secteur privé qui sont dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social en tant qu'organisations non gouvernementales participeront à la concertation selon les règles en vigueur; UN `1 ' ستشارك كيانات قطاع الأعمال التي تتمتع بمركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها منظمات غير حكومية، وفقا للقواعد القائمة؛
    Les territoires non autonomes dotés du statut de membres associés du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) sont les suivants : Anguilla, îles Vierges britanniques, Montserrat et îles Vierges américaines. UN والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتمتع بمركز العضو المنتسب في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي هي أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومونتيسيرات.
    Peace Child International est l'un des plus grands réseaux d'organisations dirigées par des jeunes dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN المنظمة الدولية لطفل السلام هي إحدى أكبر شبكات المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقيادة الشباب.
    d) Aux représentants des organismes intergouvernementaux dotés du statut consultatif auprès de la Conférence; UN (د) ممثلو المنظمات الحكومية الدولية ذات المركز الاستشاري لدى المؤتمر؛
    Les membres du Conseil ont également noté que la Commission des finances avait engagé les États dotés du statut d'observateur auprès de l'Autorité à envisager de faire des contributions volontaires au budget d'administration de l'Autorité ainsi qu'au fonds de dotation et au fonds de contributions volontaires. UN ولاحظ أعضاء المجلس أيضا أن لجنة المالية قد شجعت الدول التي لها صفة مراقب لدى السلطة على النظر في تقديم تبرعات للصندوق الإداري العام وكذا لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني.
    En effet, celui-ci dispose que les organismes dotés du statut d'observateur ne peuvent désigner des représentants que pour assister aux séances autres que celles qui ont lieu à huis clos — ce qui a généralement été le cas du plus grand nombre de séances. UN وأوضح قائلا إن هذه الفقرة تنص على أن من حق المنظمات ذات مركز المراقب تعيين ممثلين للقيام فقط بحضور جلسات غير الجلسات التي يحدد بأنها مغلقة، علما بأن الجلسات كانت في معظمها مغلقة.
    Dans ces scénarios, on relève le chiffre de base et on augmente le nombre de fonctionnaires dotés du statut géographique par rapport à leur niveau au 30 juin 2010 (3 300 et 2 886, respectivement), de manière à élargir l'effectif visé à des catégories de fonctionnaires ne relevant pas actuellement du système de la répartition géographique. UN 32 - في هذين السيناريوهين، تجرى تغييرات بزيادة رقم الأساس والموظفين ذوي المركز الجغرافي من الحالة البالغة 300 3 و 886 2، في 30 حزيران/يونيه 2010، لإدخال موظفين آخرين ليس لهم مركز جغرافي حاليا.
    21. Les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes accrédités au Sommet mondial pour le développement durable et ceux qui sont dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social sont, s'il y a lieu, invités à participer aux délibérations de la Conférence, conformément au règlement intérieur de celle-ci. UN 21 - تدعى المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتلك الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في مداولات المؤتمر، حسب الاقتضاء، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Les participants ont encouragé l'ONU à aider les territoires non autonomes dotés du statut d'observateur aux conférences et sommets mondiaux des Nations Unies et aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale en facilitant la diffusion dans ces territoires d'informations concernant les conférences et sessions. UN 18 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة من خلال تيسير تعميم المعلومات المتعلقة بتلك الاجتماعات عليها.
    Sont invités à y prendre part les chefs de délégations, les membres de la Conférence du désarmement et les États dotés du statut d'observateurs à la Conférence. UN ونحن ندعو رؤساء الوفود وأعضاء مؤتمر نزع السلاح وكذلك الدول التي تتمتع بصفة مراقب في مؤتمر نزع السلاح لحضور هذا الاجتماع.
    Le Secrétaire général a donc invité les États Membres et les États dotés du statut d'observateur à présenter pour le 1er octobre 1996 leurs nouvelles vues à la Division de la promotion de la femme. UN ولذلك دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والدول التي لديها مركز المراقب الى تقديم آرائها الاضافية الى شعبة النهوض بالمرأة في موعد غايته ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Le fichier des fournisseurs sera examiné en consultation avec les États Membres et les États dotés du statut d'observateur. UN وسيجري استعراض قائمة البائعين بالتشاور مع الدول اﻷعضاء والدول المتمتعة بمركز المراقب.
    En outre, 2 déclarations ont été faites par des États dotés du statut d'observateur. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلت دولتان مشاركتان بصفة مراقب ببيانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد