ويكيبيديا

    "double filière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذي النهجين
        
    • ذي الشقين
        
    • ذات المسارين
        
    • المسار المزدوج
        
    • المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية
        
    • تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين
        
    • تسوية المعاشات ذي المسارين
        
    • نظام المسارين
        
    • النهجين بوجه
        
    • تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين
        
    • خاصية النهجين
        
    • مسار العملة المحلية
        
    • مسارين يشمل
        
    • مزدوج المسار
        
    En outre, il ne semblait pas que la prestation minimale garantie ajustable exerce une influence sensible sur le taux d'utilisation du système de la double filière. UN كما لوحظ أن ضمان الحد الأدنى بنسبة 80 في المائة لم يكن له أي أثر هام فيما يبدو على معدل الاستخدام في النظام ذي النهجين.
    La comparaison de la filière dollar avec la prestation de la filière monnaie locale illustre bien la protection assurée par le système de la double filière. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، فإنه يوضح الحماية المالية التي يجري توفيرها في إطار النظام ذي الشقين.
    Des applications critiques, dont le système d'estimation des prestations, notamment dans le cadre de la double filière, le système de suivi de l'attestation de situation et les estimations annuelles des droits à prestations servies font maintenant partie des services habituels à la clientèle. UN وأصبحت التطبيقات البالغة الأهمية التي تشمل نظم التقدير ذات المسارين ونظم تقدير الاستحقاقات، ومتابعة شهادة الاستحقاق والبيانات السنوية تشكل الآن إحدى الخدمات المعيارية المقدمة للعملاء.
    Le processus à double filière des débats menés au niveau international sur les changements climatiques nécessite toujours l'appui de tous les pays. UN 180 - وما زالت عملية المناقشات الدولية ذات المسار المزدوج بشأن تغير المناخ تتطلب دعم جميع البلدان.
    Des phénomènes de ce type sont observés depuis l'adoption du système de la double filière. UN وقد استمرت الأمور على نفس المنوال بمرور السنوات، منذ أن اعتُمد نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية أول الأمر.
    Les engagements correspondant aux pensions sont majorés du coût estimatif supposé du système d'ajustement des pensions dit " de la double filière " . UN وتشمل خصوم التقاعد مبلغا إضافيا محملا لتغطية التكلفة التقديرية المفترضة لنظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين.
    Coût du système de la double filière (pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension) UN تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي المسارين )نسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي(
    Suivi du coût du système de la double filière pour l'ajustement des pensions UN جيم - رصد تكاليف نظام التسوية ذي النهجين
    Cela étant, le nombre de prestations ajustées selon le système de la double filière avait sensiblement augmenté au cours des deux dernières années. UN ولوحظ أيضا، مع ذلك، حدوث زيادة كبيرة في عدد الاستحقاقات التي يجري دفعها في إطار النظام ذي النهجين في غضون فترة السنتين الماضية.
    Suivi du coût du système de la double filière UN دال - رصد تكاليف نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي النهجين
    Dans le cadre de l'évaluation, le coût global du système de la double filière est suivi à chaque évaluation actuarielle. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عملية التقييم، تُرصد التكلفة الإجمالية للنهج ذي الشقين مع كل تقييم اكتواري.
    Lorsque le dollar s'affaiblissait par rapport à une monnaie locale, en règle générale, l'utilisation du système de la double filière augmentait pour le pays en question. UN فعندما يضعف الدولار مقارنة بعملة محلية ما، عادة ما يزيد استخدام النهج ذي الشقين في ذلك البلد.
    Des applications essentielles, dont le système d'estimation des prestations, notamment dans le cadre de la double filière, le système de suivi de la déclaration de situation et les relevés annuels, font maintenant partie des services habituels à la clientèle. UN وقد باتت التطبيقات البالغة الأهمية، من قبيل تطبيقات نظم التقدير ذات المسارين ونظم تقدير الاستحقاقات وتطبيقات متابعة شهادة الاستحقاق والبيانات السنوية، مندرجة مع الخدمات الاعتيادية المقدّمة للعملاء.
    L'annexe explicite les problèmes et besoins actuels de l'Organisation, le système de la < < double filière > > des carrières et les problèmes de responsabilisation qui s'y rattachent. UN ويسهب المرفق في شرح المسائل والاحتياجات الحالية للمنظمة، ومسألة نظام " التعيينات ذات المسارين " ، والقضايا ذات الصلة بالأمر والمتعلقة بالمساءلة.
    Il s'agit maintenant de faire fond sur les points d'accord dégagés à Copenhague dans le cadre du processus de négociation mondiale à double filière de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 109 - والتحدي الماثل حاليا هو مواصلة البناء على عناصر الاتفاق التي انبثقت من مؤتمر كوبنهاغن، في سياق عملية التفاوض العالمية ذات المسار المزدوج في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Cela étant dit, on pourrait tenir compte du fait que le montant des pensions en monnaie locale est plus élevé lorsqu'on examinera périodiquement les effets du système de la double filière sur l'assise financière de la Caisse. UN إلا أن المدفوعات اﻷعلى بالمبالغ المحلية يمكن أخذها في الحسبان في الرصد الدوري ﻵثار النظام ذي المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية على موارد الصندوق.
    Les engagements correspondant aux pensions sont majorés du coût estimatif supposé du système d'ajustement des pensions dit " de la double filière " . UN وتشمل خصوم التقاعد مبلغا إضافيا محملا لتغطية التكلفة التقديرية المفترضة لنظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين.
    Coût du système de la double filière (pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension) UN تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي المسارين )نسبة مئوية من اﻷجر الداخل في المعاش التقاعدي(
    i) La possibilité de modifier le plafond de 120 % prévu par le système de la double filière pour l'ajustement des pensions; UN `١` إمكانية تغيير الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة، المنصوص عليه في نظام المسارين المتبع في تسوية المعاشات التقاعدية؛
    Les données relatives à la période de quatre ans et neuf mois faisaient apparaître une diminution du taux d'utilisation de la double filière, passée de 35,6 % en mars 1996 à 33,7 % en mars 1998, et à 31,1 % en mars 2000. UN وأظهرت البيانـــات المتعلقة بالفتـــرة البالــغ مدتها 4 سنوات و 9 شهور انخفاضا في معدل الاستفادة من خيار النهجين بوجه عام، من النسبة التي تراوحت ما بين 35.6 في المائة في آذار/مارس 1996 و 33.7 في المائة في آذار/مارس 1998 إلى ما نسبته 31.1 في المائة في آذار/مارس 2000.
    6. Institution d'un plafond de 120 % (applicable aux retraités dont les pensions sont ajustées selon le système de la double filière). UN ٦ - وضع سقف يبلغ ١٢٠ في المائة للمشتركين في نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين.
    Suivi des incidences financières des modifications récemment apportées au système de la double filière UN ألف - رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا على خاصية النهجين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Cela étant, la FAAFI était convaincue que le problème exceptionnel posé par les variations excessives des pensions de la double filière pouvait et devait être réglé. UN ويرى الاتحاد مع ذلك أن باﻹمكان، بل وينبغي حل المشكلة الاستثنائية التي يسببها التباين الشديد في مسار العملة المحلية.
    c) En se fondant sur les meilleurs éléments des propositions a) et b), on pourrait introduire un système à double filière (engagements de carrière et engagements hors carrière) mieux adapté aux besoins actuels et futurs de l'Organisation. UN (ج) وانطلاقا من أفضل المزايا المبينة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه، يمكن إدخال نظام ذي مسارين يشمل كلا من التعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة، بحيث تكون أنواع التعيينات الجديدة في وضع أنسب من أنواع التعيينات القائمة لتلبية احتياجات المنظمة في الحاضر والمستقبل.
    41. Ma conclusion relative aux droits acquis s'appliquerait également en cas de diminution de l'indemnité de poste provoquée par l'introduction d'un système à double filière (voir plus haut, par. 27 et 28). UN ٤١ - وينطبق الاستنتاج الذي انتهيت إليه بشأن الحقوق المكتسبة أيضا على أي تخفيض في تسوية مقر العمل يترتب على اﻷخذ بنظام مزدوج المسار )انظر الفقرتين ٢٧ و ٢٨ أعلاه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد