ويكيبيديا

    "double usage qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستخدام المزدوج التي
        
    La Commission maintient une vaste base de données sur les sites, les matières et l'équipement à double usage qui étaient précédemment soumis à des contrôles. UN وتحتفظ الأنموفيك بقاعدة بيانات كبيرة عن المواقع والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج التي خضعت للرصد سابقا.
    La République islamique d'Iran continue d'acheter des articles à double usage qui ne sont pas placés sous contrôle, mais dont bon nombre connaissent de nombreuses applications industrielles. UN 57 - ما زالت جمهورية إيران الإسلامية تستهدف شراء الأصناف ذات الاستخدام المزدوج التي تدخل في نطاق المراقبة، فالعديد منها له عدة تطبيقات صناعية متعددة.
    Ces réponses ne prennent pas pleinement en considération l'importance des contrôles des produits à double usage, qui, bien que fabriqués principalement à des fins civiles, pourraient être utilisés à des fins militaires, y compris le développement d'armes de destruction massive. UN ولم تسلم الردود تسليما كاملا بأهمية الرقابة على المنتجات ذات الاستخدام المزدوج التي وإن كانت تصنع أساسا لأغراض مدنية، فإنها قد تستخدم لأغراض عسكرية بما في ذلك تطوير أسلحة الدمار الشامل.
    D'autres dispositions devraient être prises pour lutter contre la prolifération des matières techniques à double usage qui pourraient servir à la fabrication d'armes nucléaires. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    D'autres dispositions devraient être prises pour lutter contre la prolifération des matières techniques à double usage qui pourraient servir à la fabrication d'armes nucléaires. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية.
    La Bulgarie met régulièrement à jour ses listes de contrôle des armes et des biens et technologies à double usage, qui comprennent les biens figurant dans les listes de contrôle des régimes de contrôle des exportations. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.
    Par exportation on entend la procédure douanière établie par la réglementation douanière pour les articles à double usage qui quittent, provisoirement ou définitivement, le territoire douanier de la République de Croatie, y compris dans le cadre d'une réexportation. UN ويُقصد بالتصدير الإجراءات الجمركية التي تحددها الأنظمة الجمركية فيما يتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج التي يتم إخراجها بشكل دائم أو مؤقت من المنطقة الجمركية لجمهورية كرواتيا، بما في ذلك عند إعادة تصديرها.
    Cette résolution passe sous silence le fait que, depuis juin 2010, Israël autorise l'entrée de tous les produits dans Gaza, à l'exception des articles à double usage qui peuvent être utilisés à des fins militaires. UN ويتجاهل القرار أنه اعتباراً من حزيران/يونيه 2010، تسمح إسرائيل بدخول كل البضائع إلى غزة، فيما عدا المواد ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض عسكرية.
    Plus que jamais, l'information, le renseignement militaire, les communications, le secteur bancaire, les transactions économiques, la navigation et même les décisions politiques et stratégiques dépendent des technologies spatiales à double usage, qui se développent ellesmêmes à un rythme accéléré. UN فلم يسبق قط للمعلومات والاستخبارات والاتصالات والأعمال المصرفية والتعاملات الاقتصادية، والملاحة، بل وعمليات اتخاذ القرارات السياسية والاستراتيجية، أن كانت تعتمد بهذه الدرجة على التكنولوجيات الفضائية ذات الاستخدام المزدوج التي تشهد هي ذاتها نمواً سريعاً.
    Disposition < < fourre-tout > > La législation nationale prévoit également le contrôle des exportations d'autres articles à double usage qui ne sont pas expressément mentionnés dans les listes approuvées par décret mais pourraient être utilisés dans la fabrication d'armes de destruction massive et de missiles pouvant leur servir de vecteurs. UN يغطي التشريع الوطني أيضا الرقابة على الصادرات من المواد الأخرى ذات الاستخدام المزدوج التي لم تدرج بصفة خاصة في القوائم التي اعتمدت بقرارات حكومية والتي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل والقذائف التي بمقدورها إيصال هذه الأسلحة.
    Le Parlement avait adopté, le 17 février 2005, la loi sur le commerce d'armes, de matériel militaire et d'articles à double usage, qui visait à assurer le contrôle intégral du transfert d'armes, de matériel militaire et d'articles à double usage susceptibles d'être utilisés pour produire des armes de destruction massive. UN وأقر برلمان دولة الاتحاد في 17 شباط/فبراير 2005، القانون المتعلق بالاتجار في الأسلحة، والمعدات العسكرية، والسلع ذات الاستخدام المزدوج، وهو ما يهدف إلى فرض سيطرة كاملة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي قد تستعمل في إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    Conformément à la loi sur le contrôle des exportations adoptée en janvier 2003, des dispositions législatives ont été prises pour mettre en place un régime de contrôle applicable aux matières premières, aux produits, aux équipements, aux technologies et aux articles à double usage qui pourraient servir à la production d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتمشيا مع مقتضيات قانون ضوابط التصدير الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير 2003، وضع الأساس التشريعي للأخذ بنظام لمراقبة الصادرات فيما يتعلق بالمواد الخام والعتاد والمعدات والتكنولوجيات والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تستخدم لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    :: Certains articles à double usage, qui ne sont pas expressément visés par le Règlement (CE) 1334/2000 du Conseil, sont régis par le décret de 2000 sur le contrôle des exportations d'articles à double usage (SI 2000/2620). UN :: بعض البنود ذات الاستخدام المزدوج التي لا تخضع لقاعدة المجلس التنظيمية (الاتحاد الأوروبي) 1334/2000 تخضع للقواعد التنظيمية المتعلقة ببنود الاستخدام المزدوج (مراقبة الصادرات) لعام 2000 (قاعدة المجلس التنظيمية 2000/2620).
    c) En ce qui concerne le contrôle des biens et technologies à double usage (qui peuvent servir à fabriquer des armes de destruction massive mais ne figurent pas sur les listes de contrôle prévues par les instruments de lutte contre la prolifération ou les régimes de contrôle des exportations), la Turquie a mis la dernière main à la législation dite du < < contrôle total > > et l'a intégrée à son régime de contrôle des exportations. UN (ج) وفيما يتعلق بمراقبة البنود والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج (التي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة دمار شامل، ولكنها غير مشمولة في قوائم مراقبة أي صك خاص بمنع الانتشار أو نظم مراقبة الصادرات) فقد وضع لها تشريع " جامع شامل " أيضا وأدمج في نظام مراقبة الصادرات التركي.
    Ils n'approuvent pas non plus l'exportation ou la réexportation vers la Corée du Nord des articles à double usage qui sont énumérés à l'alinéa a) i) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) et qui figurent sur leur liste de contrôle des exportations. UN كما أن الولايات المتحدة لا توافق على أن تُصدر إلى كوريا الشمالية أية مواد من المواد ذات الاستخدام المزدوج التي تشملها الفقرة 8 (أ) ' 1` من قرار مجلس الأمن 1718 وتتضمنها قائمة الرقابة التجارية للولايات المتحدة.
    L'Ukraine est membre de quatre des cinq régimes internationaux de contrôle des exportations : Arrangement de Wassenaar (contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage), Régime de contrôle de la technologie des missiles, Groupe des fournisseurs nucléaires et Comité Zangger (contrôle des transferts internationaux de biens à double usage qui sont ou pourraient être utilisés pour des activités nucléaires). UN وأوكرانيا عضو في أربعة من بين أنظمة مراقبة التصدير الدولية الخمسة، وهي - اتفاق واسنار (بشأن مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات العسكرية وذات الاستخدام المزدوج)، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانجر (مراقبة النقل الدولي للسلع ذات الاستخدام المزدوج التي تُستعمل أو يمكن أن تُستعمل في الأنشطة النووية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد