"douchanbé" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "douchanbé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دوشانبي
        
    • دوشانبه
        
    • دوشانبيه
        
    • دوشنبه
        
    • دوشامبي
        
    • ودوشانبي
        
    • دوشانب
        
    • دوشانيه
        
    • دوشنبي
        
    • دوشنبيه
        
    • دوشمبي
        
    Propositions d'action formulées à la Conférence de Douchanbé UN مقترحات محددة لاتخاذ إجراءات طرحت أثناء مؤتمر دوشانبي:
    Les quelques fonctionnaires restés à Tachkent ont récemment regagné Douchanbé. UN وأعيدت مؤخرا القلة المتبقية في طشقند إلى دوشانبي.
    D'envisager de créer, à Douchanbé, un centre sur la réduction des risques de catastrophe en Asie centrale. UN النظر في إمكانية إنشاء مركز في آسيا الوسطى معني بالحد من مخاطر الكوارث في دوشانبي.
    8. La Commission mixte aura son quartier général à Douchanbé. UN ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه.
    Dans le cadre de ce projet, des services d'assistance aux jeunes filles victimes de violence et de la traite des êtres humains ont été ouverts à Douchanbé et dans d'autres régions du pays. UN وبموجب هذا المشروع، تم افتتاح مراكز لدعم الفتيات ضحايا العنف والاتجار، وذلك في دوشانبيه والمناطق الأخرى من البلاد.
    En outre, des personnes originaires de Kouliab résidant à Douchanbé auraient été victimes de vols. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواترت أنباء عن تعرض أهالي كولياب للسرقة في دوشنبه.
    Je l'ai prié en outre d'entreprendre une deuxième mission à Douchanbé et de se rendre dans d'autres pays de la région. UN وبالاضافة الى ذلك، طلبت منه الاضطلاع ببعثة ثانية الى دوشانبي وزيارة بلدان أخرى في المنطقة.
    Elle a étudié également les fonctions des observateurs militaires qui seraient déployés à titre temporaire pour renforcer les services du bureau des Nations Unies à Douchanbé. UN ونظرت البعثة أيضا في وظائف المراقبين العسكريين الذين سيتم وزعهم مؤقتا لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في دوشانبي.
    Je saisis cette occasion pour inviter une nouvelle fois les États Membres à participer activement à la Conférence internationale de Douchanbé. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي.
    Le 27 août 2004, le bureau du Procureur du district Tadjikadad de Douchanbé a été attaqué. UN وفي 27 آب/أغسطس 2004، تعرض مكتب المدعي العام لمقاطعة طاجيكاباد في دوشانبي لهجوم.
    et aux personnalités invitées au Forum international de Douchanbé sur l'eau douce UN ايفانوف، بالمشاركين في منتدى دوشانبي الدولي للمياه العذبة
    Je souhaite la bienvenue aux participants au Forum international de Douchanbé sur l'eau douce. UN أحيي المشاركين في منتدى دوشانبي الدولي للمياه العذبة تحية صادقة.
    Les réactions ont été positives et la Mission a enregistré de nouvelles demandes de cours, à Douchanbé et ailleurs. UN وكانت الاستجابة جيدة وقدمت طلبات لدورات إضافية تعقد في دوشانبي وفي مناطق أخرى. اﻷمن
    Les Ministres se sont félicités de la participation du représentant de la République d'Ouzbékistan à la réunion de Douchanbé. UN وأشاد الوزراء بمشاركة ممثل جمهورية أوزبكستان في اجتماع دوشانبي.
    Jusqu'à présent, la route principale qui relie Douchanbé à la vallée de la Karateguine n'est toujours pas accessible au personnel des Nations Unies. UN وحتى الآن لا يزال الطريق الرئيسي الموصل بين دوشانبي ووادي كاراتيجين محظورا على موظفي الأمم المتحدة.
    Le centre de soins de long séjour de Douchanbé pour les enfants déficients mentaux, disposant de 100 places ; UN مركز دوشانبه السكني للأطفال المتخلفين عقلياً، به 100 مكان؛
    Faisant fond sur l'évaluation des besoins en matière de formation susmentionnée, le Bureau a offert deux programmes de formation à Douchanbé en 2005. UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    Cependant, elle a dû rentrer à Douchanbé après avoir elle-même essuyé des coups de feu. UN إلا أنه أُرغم على العودة إلى دوشانبه بعد أن أصبح عُرضة للنيران المتبادلة.
    Tous les bureaux locaux ont été fermés et le personnel et l'équipement ont été ramenés à Douchanbé. UN وقد تم إغلاق جميع المحطات الميدانية، وتم سحب جميع الموظفين والمعدات من دوشانبيه.
    Il soumet la présente communication au nom de son fils, Dzhaloliddin Kourbonov, de nationalité tadjike lui aussi, né en 1975, et actuellement incarcéré à Douchanbé. UN وهو يقدم البلاغ بالنيابة عن ابنه، جلال الدين قربانوف، وهو طاجيكي أيضاً من مواليد عام 1975، ومسجون حالياً في دوشنبه.
    La Déclaration de Douchanbé sur l'eau, document final de la conférence, a été approuvée par les représentants de plus de 75 pays. UN وقد وافق ممثلو أكثر من 75 بلد على إعلان دوشامبي بشأن المياه، باعتباره الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Deux semaines auparavant, le Président du district de Chakhrinaou, situé entre Toursounzadé et Douchanbé, avait été également assassiné par balle. UN وقبل ذلك بأسبوعين فقط، أطلق الرصاص كذلك على رئيس مقاطعة شهرنو، الواقعة بين طورسون زاده ودوشانبي.
    Ces cinq derniers jours, sept officiers russes ont été tués à Douchanbé seulement. UN فخلال اﻷيام الخمسة الماضية، قتل سبعة ضباط من الروس في دوشانب وحدها.
    Le Gouvernement regroupe des troupes à l'est de Douchanbé pour enrayer l'avance de l'opposition. UN وتعمل الحكومة على تجميع القوات شرق دوشانيه لصد تقدم المعارضة.
    La Conférence de Douchanbé s'est terminée par une allocution de S. M. la Reine Nour de Jordanie. UN واختتم مؤتمر دوشنبي أعماله ببيان أدلت به جلالة الملكة نور ملكة الأردن.
    Déclaration de Douchanbé adoptée à la trente-septième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique UN إعلان دوشنبيه المعتمد في الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    Victor Bout est né à Douchanbé, au Tadjikistan, en 1967. UN 121 - كثيرا ما يشار إلى فيكتور بوت، الذي ولد في دوشمبي بطاجيكستان في عام 1967، في دوائر إنفاذ القانون باسم فيكتور ب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد