Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Chaqlawa, Sinjar, Zakho, Amadiya et Doukane. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الموصل، أربيل، دهوك، شقلاوة، سنجار، زاخو، العمادية، دوكان. |
Villes et villages iraquiens survolés : Irbil, Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Ayn Zala, Zakho, Rawandoz, Bibo, Sinjar, barrage de Doukane. | UN | أربيل، دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، تلعفر، عين زالة، زاخو، راوندوز، بيبو، سنجار، سد دوكان. |
À Erbil, l'approvisionnement journalier assuré par la centrale hydroélectrique de Doukane et l'usine de 29 mégawatts a été en moyenne de 100 mégawatts. | UN | وفي إربيل، بلغ متوسط الإمداد اليومي بالطاقة 100 ميغاواط من محطة دوكان الكهرمائية، والمحطة التي تبلغ قدرتها 29 ميغاواط. |
Comme suite à mes précédentes lettres concernant les agressions turques contre l'Iraq, je tiens à appeler votre attention sur le fait que, le 15 août 2000, des avions de combat turcs ont bombardé les villages de Lawlane, Khazna et Khanira, situés dans la région du barrage de Doukane. | UN | إلحاقا برسائلي السابقة بشأن الاعتداءات التركية على العراق، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف قرى لولان وخزنة وخنيرة الواقعة في منطقة سد دوكان بتاريخ 15 آب/أغسطس 2000. |
Zones survolées : Mossoul, Arbil, Zakho, Aïn Zala, Dohouk, Tal Afar et Doukane; | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل وزاخو وعين زالة ودهوك وتلعفر ودوكان. |
24 mai 1994 a) Région nord : 20 sorties. Vitesse : de 600 à 900 km/h. Altitude : moyenne. Zones survolées : Mossoul, Irbil, Dohouk, Zakho, Tal Afar, Amadiya, Aqra et Doukane. | UN | ٢٤/٥/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: )٢٠( طلعة جوية بسرعة )٩٠٠-٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق الموصل، اربيل، دهوك، زاخو، تلعفر، العمادية، عقرة، دوكان. |
2. Le 16 janvier 2002, entre 10 h 20 et 13 h 15, des avions turcs ont violé l'espace aérien iraquien à trois reprises au-dessus de la zone triangulaire iraquo-irano-turque faisant face à la zone de Kani Rach. Ils ont survolé la région de Rawandoz et le nord du lac de Doukane. | UN | 2 - بين الساعة 20/10 والساعة 15/13 من يوم 16 كانون الثاني/يناير 2002، نفذت ثلاثة خروقات جوية تركية فوق المثلث العراقي - الإيراني - التركي مقابل منطقة كاني رش، وحلقت الطائرات التركية فوق مناطق راوندوز وشمال بحيرة دوكان. |
Les pluies saisonnières ayant augmenté, les niveaux de l'eau aux barrages de Doukane et Darbandikan dans le gouvernorat de Souleimaniyeh ont été respectivement de six et trois mètres plus élevés que durant la même période, l'année précédente, et approchent la capacité d'emmagasinement totale. | UN | 83 - ونظرا للزيادة في معدل سقوط الأمطار الموسمية، فإن مستويات المياه في خزاني دوكان وداربنديكان في محافظة السليمانية بلغت حدا يزيد، بمقدار ستة أمتار وثلاثة أمتار على التوالي، مقارنة بما كانا عليه في نفس الفترة من السنة الماضية، وهما يقتربان من قدرتهما الاستيعابية الكاملة. |
a) Région nord : 20 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Zakho, Tal Afar, Amadiya et Doukane. | UN | المنطقة الشمالية: )٢٠( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق الموصل، اربيل، دهوك، زاخو، تلعفر، العمادية، دوكان. |
1. Le 15 janvier 2002, à 10 h 28, une formation aérienne turque composée de deux avions F-4 et deux avions F-16 a violé l'espace aérien iraquien à partir de la zone triangulaire iraquo-irano-turque faisant face à la zone de Kani Rach. Les appareils ont survolé la région de Rawandoz jusqu'au nord du lac de Doukane. | UN | 1 - في الساعة 28/10 من يوم 15 كانون الثاني/يناير 2002، خرق تشكيل جوي تركي حرمة أجواء العراق من منطقة المثلث (العراقي - الإيراني - التركي) مقابل منطقة كاني رش بطائرتين من نوع (ف - 4) وطائرتين من نوع (ف - 16)، وحلقت الطائرات فوق مناطق راوندوز إلى شمال بحيرة دوكان. |
3. Le 17 janvier 2002, à 12 h 35, une formation aérienne turque composée de deux avions F-4 a violé l'espace aérien iraquien à partir de la zone triangulaire iraquo-irano-turque jusqu'au nord du lac de Doukane. Les deux appareils ont regagné le territoire turc à 12 h 45. | UN | 3 - في الساعة 35/12، من يوم 17 كانون الثاني/يناير 2002، خرق تشكيل جوي تركي مؤلف من طائرتين من نوع (ف - 4) أجواء العراق من منطقة المثلث العراقي - الإيراني - التركي، إلى شمال بحيرة دوكان وعادت الطائرتان إلى الحدود في الساعة 45/12. |
c) Le 22 décembre 2000, à 11 heures, des avions américains et britanniques F-14, F-15, F-16, Tornado et EA-6B venant de Turquie ont pénétré l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 18 sorties et survolé les zones de Dahouk, Amadiya, Aqra, Zakho, Baibo, Tell Afar, Aïn Zala, Erbil, Doukane et Mossoul. | UN | (ج) في الساعة 00/11 من يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 14، 15، 16، تورنادو، (EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، زاخو، بيبو، تلعفر، عين زالة، أربيل، دوكان والموصل). |
c) Le 26 juillet 2000, à 10 heures, des avions américains et britanniques (F-15, Tornado et EA-6B) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 18 sorties et survolé les régions de Dohouk, Aqra, Zakho, Rawandoz, Doukane et Irbil. | UN | (ج) في الساعة 00/10 من يوم 26 تموز/يوليه 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (اف 15، تورنادو، EA-6B) الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، عقرة، زاخو، راوندوز، دوكان وأربيل. |
c) Le 26 juillet 2000, à 10 heures, des avions américains et britanniques (F-15, Tornado et EA-6B) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 18 sorties et survolé les régions de Dohouk, Aqra, Zakho, Rawandoz, Doukane et Irbil. | UN | (ج) في الساعة (00/10) من يوم 26 تموز/يوليه 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، تورنادو، EA-6B) الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات (18) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، عقرة، زاخو، راوندوز، دوكان وأربيل). |
b) Le 2 août 2000, à 10 h 45, des appareils américains et britanniques de type F-15, F-16, Tornado et EA-6B, provenant de l'espace aérien turc, ont violé l'espace aérien iraquien dans la région nord. Appuyés par des avions-radars AWACS, depuis l'espace aérien turc, ces appareils ont effectué 16 sorties, survolant les secteurs suivants : Dohouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho, Rawandouz, Doukane et l'est de Mossoul. | UN | (ب) في الساعة (45/10) من يوم 2 آب/أغسطس 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، 16، تورنادو (EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات (16) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، اربيل، زاخو، راوندوز، دوكان وشرق الموصل). |
Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après : a) Le 10 septembre 2000, à 10 h 30, des avions américains et britanniques (F-15, F-16, Tornado et EA-6B) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties et survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Mossoul, Zakho, Rawandoz, Doukane et Irbil. | UN | (أ) في الساعة 30/10 من يوم 10 أيلول/سبتمبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، 16، تورنادو، EA-6B) الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات 14 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، الموصل، زاخو، راوندوز، دوكان وأربيل). |
Le 14 octobre 2002, à 11 h 15, des avions américains et britanniques (F-14, F15, F-16, EA-6B), décollant de bases situées en Turquie, ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties hostiles et survolé les régions de Doukane, Dohouk, Aqra, Rawandoz, Irbil, Mossoul et Ayn Zala. | UN | 13 - في الساعة 15/11 من يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 14 وإف 15 وإف 16 و EA6B) الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من قواعد لها في جمهورية تركيا وعبر الأجواء التركية ونفذت (16) طلعة جوية مسلحة تسندها طائرة (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دوكان ودهوك وعقرة وراوندوز وأربيل والموصل وعين زالة). |
Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Tal Afar, Doukane, Amadiya et Aïn Zala. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر ودوكان والعمادية وعين زالة. |
Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 18 sorties hostiles et survolé les régions de Zakho, Dohouk, Aqra, Irbil, Rawandoz et Doukane. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز ودوكان. |