S.E. M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، ببيان. |
Allocution de M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | خطــاب السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك |
M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Dragan Cović, Président de la présidence de Bosnie-Herzégovine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد دراغان كوفيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Quatre accusés ont été déférés devant le Tribunal, à savoir Ante Gotovina, Dragan Zelenovic et Sredoje et Milan Lukic. | UN | وقد أحيل أربعة متهمين إلى المحكمة، وهم، آنتي غوتوفينا، ودراغان زيلينوفتش وسريدوج وميلان لوكتش. |
Dragan a dit qu'il voulait les pilules et le Duke. Où est le Duke ? | Open Subtitles | دراجان قال بأنه يريد الأقراص والدوق , أين الدوق ؟ |
L'intéressé, Dragan Kulundzijain, a été par la suite déféré à La Haye. | UN | ونقل الشخص المحتجز المدعو دراغان كولوندزيان فيما بعد إلى لاهاي. |
Le sixième, Dragan Papić, a été acquitté. | UN | وبرأت المحكمة أحد المتهمين وهو دراغان بابيتش. |
" Dragan Kolundžija : g., v., c., dernier amendement 30/08/99 | UN | دراغان كولوندتشيا: ج.، ق.، إ.، آخر تعديل 30/8/99 |
Cette décision portait également délivrance de mandats d'arrêts internationaux à l'encontre de Dragan Nikolić, à transmettre à tous les États. | UN | ونص القرار أيضا على إصدار أمر دولي باعتقال دراغان نيكوليتش وتعميم الأمر على جميع الدول. |
Dragan Markovic et les deux policiers avaient en fait vu Milan Ristic sauter depuis la terrasse. | UN | ثم إن دراغان ماركوفيتش والشرطيين رأوا ميلان ريستيتش يقفز من الشرفة. |
Lorsque la police était arrivée, la victime avait sauté de la terrasse et ni Dragan Markovic ni les policiers n'avaient pu l'en empêcher. | UN | غير أن الضحية قفز من الشرفة عند وصول الشرطة. ولم يتمكن كل من دراغان ماركوفيتش والشرطة من منعه. |
Pour la première fois, le Président de la Serbie, Boris Tadic, et le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, ont tous deux assisté à la commémoration de cet événement. | UN | ولأول مرة، حضر هذا الحفل رئيس الوزراء، بوريس تادتش، ورئيس جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش. |
Un autre accusé en fuite, Dragan Zelenović, était détenu par les autorités russes. | UN | وقامت السلطات الروسية باحتجاز الهارب الآخر، دراغان زيلينوفيتش. |
Dragan Mektic, Vice-Ministre chargé des affaires de sécurité (Bosnie-Herzégovine) | UN | دراغان ميكتيك، نائب وزير الشؤون الأمنية في البوسنة والهرسك |
15e séance plénière Allocution de S.E. M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | الجلسة العامة الخامسة عشرة خطاب ألقاه فخامة السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك |
La troisième personne, Dragan Kolundzija, a été arrêtée par la SFOR le 7 juin 1999. | UN | واعتقلت الشخص الثالث، دراغان كولوندزيا، قوة تثبيت الاستقرار في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Interrogé par le personnel du Bureau après sa sortie de prison, l'un des manifestants, M. Dragan Petrovic, a affirmé avoir demandé un avocat pour son procès. | UN | وقابل موظفون من مركز حقوق اﻹنسان أحد المتظاهرين، وهو السيد دراغان بتروفيتش، بعد إطلاق سراحه من السجن. |
M. Dragan Kekic Commission des réfugiés, Republika Srpska | UN | السيد دراغان كيكيتش لجنة اللاجئين، جمهورية صريبسكا |
M. Dragan Kijac Ministre de l'intérieur, Republika Srpska | UN | السيد دراغان كيياك وزير الداخلية، جمهورية صريبسكا |
— Personne n'a de nouvelles des familles suivantes, restées au village de Ljutoglava, près de Prizren : Borak et Zivorad Ugrinovic; Dusanka, Stanoje et Gospodjinka Jovanic; Dragan Spasic. | UN | - لم يسمع أحد شيئا من اﻷسر التالية التي بقيت في قرية ليوتوغلافا، قرب بريزرين: بوركا وزيفوراد يوغرينوفيتش؛ دوساتكا، ستانوي وغسبودينكا يوفانوفيتش؛ ودراغان سباسيتش. |
Si tu merdes, tu regretteras que Dragan ne t'ait pas mis une balle entre les deux yeux. | Open Subtitles | اذا فعلت , فانك ستتمنى لو اطلق دراجان النار عليك في رأسك ,فهمت ؟ |
Dragan Kondić : Retrait des chefs d'accusation le 12/06/96. | UN | دراقان كونديش: سحبت الاتهامات في 12/06/96. |
Le 10 décembre, Dragan Obrenović a été condamné à une peine de 17 ans d'emprisonnement. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، حكم على دراغون أوبرينوفيتش بالسجن لمدة 17 سنة. |