ويكيبيديا

    "drapeau national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلم الوطني
        
    • علم وطني
        
    • اﻷعلام الوطنية
        
    Dans les formations mobiles comme dans les établissements fixes, il pourra être accompagné du drapeau national de la partie au conflit dont relève la formation ou l’établissement. UN ويجوز في الوحدات المتحركة وفي المنشآت الثابتة أن يرفع إلى جانبه العلم الوطني لطرف النزاع الذي تتبعه الوحدة أو المنشأة.
    Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas. UN ويتكون العلم الوطني من تقليمة سفلية حمراء اللون وأخرى علوية بيضاء اللون وبينهما مثلث أزرق اللون من جهة سارية العلم.
    Un incident sans précédent est ensuite survenu : l'armée américaine stationnée en Corée du Sud a tiré à balles réelles sur le drapeau national de la République populaire démocratique de Corée en le prenant pour cible. UN وفي أعقاب ذلك، وقع حادث غير مسبوق؛ فقد أطلق جيش الولايات المتحدة المرابط في كوريا الجنوبية ذخيرة حية على العلم الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جاعلا منه هدفا لتلك الطلقات.
    En réaction, le Premier Ministre Al-Maliki a ordonné d'arborer le drapeau national iraquien partout dans le pays. UN وردا على ذلك، أمر رئيس الوزراء ، المالكي، برفع العلم الوطني العراقي فوق جميع أرض العراق.
    La République de Chine dispose d'un drapeau national, de cérémonies et de systèmes nationaux qui sont reconnus dans le monde entier. UN فجمهورية الصين لها علم وطني واحتفالات وطنية ونظم معترف بها في جميع أنحاء العالم.
    Le 14 février 2012, des graffitis ont été peints sur les murs de l'ambassade et le drapeau national syrien a été arraché. UN وفي 14 شباط/فبراير 2012، رسمت أشكال مهينة (غرافيتي) على جدران السفارة وتم نزع العلم الوطني السوري من مكانه وإسقاطه.
    Un nouveau drapeau national a été hissé dans les territoires tenus par d'anciens belligérants et les services postaux, de même que les réseaux de téléphonie mobile, ont été étendus à diverses régions du pays. UN ورُفع العلم الوطني الجديد في الأراضي الخاضعة لسيطرة المتحاربين السابقين، وتم مد الخدمات البريدية وشبكات الهاتف الخلوي لتشمل مختلف أرجاء البلاد.
    Le 5 février 2012, le mur de l'ambassade a été pris d'assaut et le drapeau national arraché. UN وفي 5 شباط/فبراير 2012، تم اقتحام سور السفارة وإنزال العلم الوطني.
    Le drapeau national indonésien et l'hymne national indonésien " Indonesia Raya " seront respectivement hissé et joué aux lieux et occasions prévus par les lois et les pratiques en vigueur. UN ويُرفع العلم الوطني اﻹندونيسي ويعزف النشيد الوطني اﻹندونيسي " راية إندونيسيا " في اﻷماكن والمناسبات على النحو الذي تقتضيه القوانين والممارسات القائمة.
    En décembre 1982, une foule a envahi les rues de Ziguinchor, abaissé le drapeau national et hissé le drapeau blanc dit drapeau de la Casamance. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، اجتاح جمع من الناس شوارع زيغنشور ونكسوا العلم الوطني ورفعوا العلم اﻷبيض الذي ادعوا أنه علم كازامانس.
    La Bulgarie a fait état de 22 communautés et fondations n'ayant pas obtenu l'accord d'enregistrement, dont les Témoins de Jéhovah dans la mesure où l'interdiction de transfusion de sang représente un danger à la santé et le refus de prêter serment devant le drapeau national porte atteinte à la sécurité nationale et à la législation sur le service militaire. UN وذكرت بلغاريا ٢٢ طائفة ومؤسسة لم تحصل على الموافقة على التسجيل ومن بينها شهود يهوه ﻷن حظر نقل الدم يمثل خطراً على الصحة ورفض حلف اليمين أمام العلم الوطني ينال من اﻷمن القومي ومن قوانين الخدمة العسكرية.
    En outre, à la demande pressante du Département, Dolma Kyab a ajouté un contenu séparatiste important au livre " The Himalayas in Turmoil " , faisant état notamment de la souveraineté et du drapeau national tibétains. UN وإضافة إلى هذا، بناء على طلب " الإدارة " ، أضاف دولما كياب محتوى انفصالي كبير إلى الكتاب المعنون " الهيمالايا المضطربة " ، يشير، في جملة أمور، إلى العلم الوطني للتبت وسيادتها.
    Cette nuit-là, le drapeau national qui flottait au-dessus de l'ambassade a été remplacé par le drapeau de la prétendue révolution. UN وفي تلك الليلة، تم استبدال العلم الوطني المرفوع على مبنى السفارة بعلم ما يسمى بـ " الثورة " .
    Vol drapeau national UN سرقة العلم الوطني
    iv) Copies de la < < carte > > , de l'< < emblème national > > , du < < drapeau national > > du soi-disant < < État indépendant de Degar > > , dont Kok Ksor et la Fondation des montagnards demandent la création dans les hauts plateaux centraux du Viet Nam; UN ' 4` نسخ من " الخريطة " و " الشعار الوطني " و " العلم الوطني " " لدولة ديغار المستقلة " المزعومة التي يسعى كوك كسور ومؤسسة مونتانيار إقامتها في مرتفعات وسط فييت نام؛
    Le 1er septembre 2006, le Président du Kurdistan iraquien, Masoud Barzani, a interdit le drapeau national iraquien au Kurdistan pour le remplacer par le drapeau kurde. UN 16 - وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، أمر مسعود البرزاني، رئيس إقليم كردستان العراقي بحظر رفع العلم الوطني العراقي في إقليم كردستان، والاستعاضة عنه بعلم الإقليم.
    2.6 Un groupe d'une vingtaine de personnes s'est dirigé lentement vers l'obélisque; certains parmi les plus jeunes portaient le drapeau national historique du Bélarus et le drapeau de l'Union européenne. UN 2-6 وسارت مجموعة مؤلفة من زهاء 20 شخصاً ببطء إلى المسلة، وكان بعض الشباب يحملون العلم الوطني التاريخي لبيلاروس وعلم الاتحاد الأوروبي.
    Le 16 août 2012, lors d'une manifestation devant l'ambassade qui avait été autorisée, un individu a tenté de vandaliser le bâtiment en essayant d'arracher le drapeau national pour le brûler. UN في 16 آب/أغسطس 2012، سعى شخص خلال مظاهرة صُرح بتنظيمها خارج السفارة إلى تخريب المباني حيث حاول نزع العلم الوطني من مكانه وإحراقه.
    2.6 Un groupe d'une vingtaine de personnes s'est dirigé lentement vers l'obélisque; certains parmi les plus jeunes portaient le drapeau national historique du Bélarus et le drapeau de l'Union européenne. UN 2-6 وسارت مجموعة مؤلفة من زهاء 20 شخصاً ببطء إلى المسلة، وكان بعض الشباب يحملون العلم الوطني التاريخي لبيلاروس وعلم الاتحاد الأوروبي.
    Parallèlement, il demandait au Parlement d'envisager l'adoption d'un nouveau drapeau national. UN وفي الوقت نفسه، دعا البرلمان إلى النظر في تبني علم وطني جديد.
    6. L'OTAN est autorisée à arborer son drapeau et/ou le drapeau national de ses éléments/unités nationaux constitutifs sur tous ses uniformes, moyens de transport ou facilités. UN ٦ - يسمح للمنظمة بإظهار علمها و/أو اﻷعلام الوطنية للعناصر/الوحدات الوطنية المكونة لها على أي من اﻷزياء الرسمية للمنظمة أو وسائل النقل أو المرافق التابعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد