| Vous lui avez dit que je portais l'enfant de Drogo? | Open Subtitles | قلت له كنت تحمل الطفل دروغو على ذلك؟ |
| Avez-vous lui dire que je étais portant un enfant de Drogo? | Open Subtitles | هل أقول له أنني كنت تحمل الطفل دروغو على ذلك؟ |
| Son plan pour vous marier à Khal Drogo. | Open Subtitles | خطته على الزواج منك لالخال دروغو. |
| Drogo n'aura que faire de ces oeufs dans les contrées nocturnes. | Open Subtitles | إن بيض التنين لن ينفع (دروغو) في بقاع الظلمات |
| Drogo, Jorah, Daario, même ce... Jon Snow. | Open Subtitles | دروغو)، (جورا)، (داريو)، حتى) (هذا المدعو بـ.. |
| Pourquoi ne nous as-tu pas rejointes après la mort de Khal Drogo ? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لماذا لم تأتين إلينا بعد موت الكال (دروغو)؟ |
| À la mort de Khal Drogo, sa place était au dosh khaleen. | Open Subtitles | عندما مات الكال (دروغو)، كان ينبغي أن تأتي هنا لتنضم إلى (دوش كالين) |
| Ton bébé est mort à cause de toi. Et Khal Drogo aussi. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}،ابنك ميت بسببك وكذلك الكال (دروغو). |
| C'est ici que Drogo a juré d'aller vers l'ouest. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هنا حيث وعدني (دروغو) بأخذ قطيعه إلى الغرب حتى نهاية العالم |
| Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne. | Open Subtitles | (سأبقى مع (دروغو حتى يفي بكلمته وأستعيد تاجي |
| Ce Khal Drogo, il aurait 100 000 hommes. | Open Subtitles | ،الكال (دروغو) هذا لديه 100 ألف رجل في سربه |
| Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne. | Open Subtitles | (سأبقى مع (دروغو حتى يفي بكلمته وأستعيد تاجي |
| Cela, j'en fais serment, moi, Drogo, fils de Bharbo. | Open Subtitles | هذا، عهد أقطعه أنا، (دروغو)، ابن (باربو) |
| Faites ce que je dis ou Khal Drogo en sera informé. | Open Subtitles | 220)}نفذوا ما قلت (وإلا سيتم إبلاغ الكال (دروغو |
| On campera ici. Dis-leur que Khal Drogo l'ordonne. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}سنخيم هنا أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك |
| Qu'elle vienne sans une égratignure, ou Khal Drogo le saura. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}فلتأتي سليمة وإلا الكال (دروغو) سيعلم |
| Drogo disait que je parlais dothraki comme l'un des leurs. | Open Subtitles | {\fad(125,125)\pos(192,235)}قال (دروغو) أني أتكلم بالدوثراكية بالفطرة |
| Me donnerez-vous les Sept Royaumes, le présent promis par Khal Drogo, devant la Mère des Montagnes ? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هل ستعطوني الممالك السبعة {\pos(190,230)}(الهدية التي وعدني بها الكال (دروغو .. {\pos(190,230)}أمام الآلهة أم الجبال؟ |
| Khal Drogo n'agira pas avant la naissance de son fils. | Open Subtitles | الكال (دروغو) لن يتحرك حتى يولد ابنه |
| Moi, Drogo, je m'y engage. | Open Subtitles | أنا، (دروغو)، أقطع عهداً |
| Jusqu'à votre mariage à Khal Drogo, je ne connaissais de vous que votre existence, et que vous étiez magnifique. | Open Subtitles | إلى أن تزوجتي من دروقو الخال, جلالتك, لم أعرف عنك شيئاً, عدا وجودك وأنه قيل أنك جميلة |