C'est juste... que je ne veux plus être avec d'autres drogués. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتعامل مع المزيد من البالغين المدمنين |
Organiser des combats à 5 $ dans la rue pour des alcoolos et des drogués ? | Open Subtitles | تكون هناك في الشارع، أيها اللعين تركض بخمسة دولارات وتقاتل مثل المدمنين والحشاشين؟ |
Il gère dans le pays 7 centres pour le traitement, la réhabilitation et la réintégration dans la société des jeunes drogués et alcooliques. | UN | وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Quelques gars à qui on a parlé ont dit qu'ils avaient des suspicions à propos de l'argent qu'il encaissait, mais ils étaient de passage, des drogués. | Open Subtitles | قالوا أنهم كانوا يحملون شكوكاً حول صرف الصكوك، لكنهم عابرين، مدمنين |
Les drogués n'ont généralement pas un emploi du temps précis. | Open Subtitles | المدمنون لا يعرفون بأنهم يحتفظون بجدول زمني منتظم |
Nous savons que les États-Unis ont mis en place et qu'ils administrent des prisons secrètes et des vols secrets dans lesquels ils transportent des prisonniers drogués et menottés. | UN | ونحن نعرف أنهم ما زالوا يحتفظون بسجون سرية ويقومون برحلات جوية سرا، ينقلون فيها أسرى مخدرين وموثوقي الأيدي. |
Dans le rapport sont abordés également les problèmes de la réinsertion et du traitement des drogués. | UN | وأضاف أن التقرير يتناول أيضا مشكلة إعادة إدماج المدمنين في المجتمع ومعالجتهم. |
Selon un quotidien iranien, le nombre des jeunes drogués a doublé au cours de l'année écoulée. | UN | وذكرت احدى الصحف الإيرانية أن عدد المدمنين من الشباب تضاعف في السنة الماضية. |
Je n'oublierai jamais les jeunes drogués piégés dans une vie marquée par la délinquance et dont l'avenir est ruiné. | UN | ولن أنسى أبدا المدمنين الشباب في دائرتي الانتخابيــة وقد سقطوا في شِرك حياة من الجريمة والمستقبل المحطم. |
Dites-ça à tous les drogués à qui vous alliez fournir vos narcotiques. | Open Subtitles | أخبر هذا لجميع المدمنين حيث انت ذاهب إمداداتك من مخدراتك المهربة |
Il peut y avoir d'autres drogués, là. | Open Subtitles | انت تعلم أنه قد يتواجد المزيد من المدمنين هناك، صحيح؟ |
Elle a par ailleurs conduit une étude d'un mois visant à améliorer les établissements de réhabilitation des drogués à Montserrat. | UN | وأجرت منظمة الصحة العالمية دراسة لمدة شهر لتحسين مرافق إعادة تأهيل مدمني المخدرات في مونتسيرات. |
Soigner les drogués au lieu de les incarcérer. | Open Subtitles | بند للحكم بالسجن المفرط على مدمني المخدرات. |
Depuis que les cargos de ce pays sont bloqués dans l'Extrême Orient, il ne se passe pas une nuit sans qu'on arrête des drogués désespérés ou des revendeurs. | Open Subtitles | منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين |
Les drogués apprennent très vite à raconter des salades. | Open Subtitles | مدمنين المخدرات يعملون بسـرعة لاخفاء الادلة |
C'est une vengeance, bien sûr. C'est ça, les drogués. | Open Subtitles | لابد أنه فعل ذلك بدافع الانتقام أنت تعلم كيف يتصرف هؤلاء المدمنون |
Tu as passé 7 heures dans une boîte de conserve, avec des tuberculeux, des diphtériques, des galeux, des chiens enragés, des enfants drogués, tapeurs de chaise et voleurs de monnaie. | Open Subtitles | كنت محشوة في علبة صفيح لمدة 7 ساعات محاطه بأشخاص لديهم سل وخناق وجرب وغموس حمص وكلاب مسعورة، وأطفال مخدرين يهاجمون كرسيك ويسرقون فكتك. |
Elle est probablement l'une d'entre eux, ces tordus drogués à la méthadone. | Open Subtitles | ربما، هي من هؤلاء الذين يتعاطون المخدرات |
On était drogués, placés dans des pods qui liaient nos esprits. | Open Subtitles | تم تخديرنا وضعونا بحاويات وتم توصيلها بعقولنا |
Ils ont pu être drogués et traînés jusqu'à la maison. | Open Subtitles | قد يكونوا قد تم تخديرهم و نقلهم للملجأ |
Tu fréquentes les drogués ? | Open Subtitles | لكنكِ تُريدين التواجد مع مُدمنى المُخدرات أولئك ؟ |
Tous les jours, je vois des parents qui n'auraient jamais dû faire des enfants, mais la plupart sont pauvres ou drogués. | Open Subtitles | أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون |
Des étudiants drogués. Un violent combat éclate. | Open Subtitles | مِن تعاطي الطلاب للمخدرات ونشوب مشاجرة عنيفة |
Me dites-vous que ces garçons sont drogués ? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول أن هؤلاء الفتية مخدرون ؟ |
J'ai été secouriste dans un squat de drogués. | Open Subtitles | رأيتُ هذا يحدث كثيرًا. إحدى الصّيفيّات ، حظيتُ بدوام عمل جزئيّ، كنت حارسة الأمن أمام منزل مخدّرات. |
Si les parents étaient des drogués abusifs qui négligeraient leur enfant ? | Open Subtitles | لو كان الوالدان مدمنان ويسيئان معاملته ويهملانه؟ |
Je n'ai pas trouvé l'attirail typique des drogués dans sa chambre. | Open Subtitles | لم أعثر على أي أدوات خاصة بالمخدرات في غرفتها |