Certains encore touchent à la drogue ou se risquent à des formes de délinquance, généralement de manière passagère. | UN | إذ يجرّب بعض الشبان المخدرات أو ينخرطون في بعض أنواع الجناح، وغالبا ما يكون ذلك مؤقتا. |
On a toutefois noté que les garçons avaient davantage tendance à avoir des relations sexuelles pour obtenir de quoi manger, de la drogue ou un endroit pour dormir plutôt que contre de l'argent. | UN | بيد أنه لوحظ أن الصبيان يمارسون الجنس على اﻷرجح لقاء الغذاء أو المخدرات أو مقابل مكان للنوم لا من أجل الحصول على المال. |
Ces personnes sont généralement arrêtées pour vol à main armée, vol de véhicule, possession de drogue ou assassinat. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص محتجزون عادة بتهمة السرقة باستعمال السلاح أو سرقة السيارات أو حيازة المخدرات أو القتل. |
C'est peut-être lié à la drogue ou juste un vol. | Open Subtitles | قد تكون قضية متعلقة بالمخدرات أو بعملية سطو |
Ces conditions difficiles incluent la dépendance du mari à la drogue ou à l'alcool et/ou le fait de subir la violence domestique. | UN | وأمثلة هذه المشقة، إدمان الزوج للمخدرات أو الكحول وتعرض الزوجة للعنف المنزلي. |
Saisie 1. Nom de la drogue ou du produit final fabriqué: | UN | عملية الضبط رقم 1- اسم العقار أو المنتج النهائي المصنوع: |
Qu'elle soit liée au trafic d'armes, au trafic de drogue ou à des activités commerciales légales, la corruption doit être éliminée. | UN | وسواء كان الفساد ناشئا عن المخدرات أو اﻹتجار باﻷسلحة أو عن المعاملات التجارية القانونية، فلا بد من القضاء عليه. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune campagne officielle contre la drogue ou l'alcool n'a été entreprise pour informer les populations des effets de la toxicomanie. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هناك حملة إعلامية رسمية لمكافحة المخدرات أو المسكرات تحذر الناس من آثار إدمان المخدرات. |
Si c'est pareil aux autres, son cœur s'est arrêté à cause d'une drogue ou d'un truc provenant du club. | Open Subtitles | لو أنها كالآخرين فحتمًا توقّف قلبها بسبب المخدرات أو شيء متعلّق بالنادي. |
Votre femme a-t-elle eu des problèmes de drogue ou d'alcoolisme ? | Open Subtitles | هــل تملــك زوجتك تاريخا مع المخدرات أو إدمــان للكحــول ؟ |
Tu me dis où est la drogue ou tu moisiras en QHS le reste de ta peine. | Open Subtitles | اما ان تخبريني بمكان المخدرات أو ستتعفنين في الحبس المشدد طوال فترة عقوبتك |
Que personne qui a rendu une aiguille n'essaie de manger la drogue ou de se l'enfoncer, car je vais examiner vos yeux avant qu'on ne parte. | Open Subtitles | لا تستخدمن الابر أو تحاولن أكل المخدرات أو إدخالها داخلكن لأنني سأقوم بتفقد عيونكن بحثاً عن الآثار قبل رحيلنا |
Il ne touchera pas à la drogue ou l'argent en public, lieutenant. | Open Subtitles | لن يلمس المخدرات أو المال في العلن حضرة الملازم |
Aucun de mes enfants ne se drogue, aucun ne vend de la drogue, ou ne traîne avec des gangs. | Open Subtitles | و لا واحِد من أبنائي يتعاطى المخدرات يبيع المخدرات أو يتعامَل معَ العصابات |
Un renforcement de la coopération internationale s'impose pour lutter contre ceux qui se livrent au trafic de drogue ou de diamants et aux autres formes de criminalité transnationale. | UN | ومن اللازم تعزيز التعاون الدولي لمحاربة من يتاجرون بالمخدرات أو المجوهرات أو غيرها من أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية. |
Dans la majorité des cas, le motif était le trafic de drogue ou le trafic d'armes. | UN | وفي غالبية هذه الحالات، كان السبب هو الاتجار بالمخدرات أو بالأسلحة. |
En vertu de la Constitution nationale, aucune grâce ne peut être accordée pour des actes terroristes ou des infractions liées au trafic de la drogue ou au blanchiment de capitaux. | UN | وبمقتضى الدستور، لا ينبغي إصدار أي عفو عن إرهابي أو من يرتكب جرماً يتعلق بالمخدرات أو غسل الأموال. |
Il en va de même des impôts sur les marchés illicites de drogue ou de pétrole, comme au Mali, en Afghanistan et en République arabe syrienne. | UN | وهذه الحجة قد تسري على الضرائب المفروضة على التدفقات غير المشروعة للمخدرات أو النفط في مالي وأفغانستان والجمهورية العربية السورية مثلاً. |
Saisie 2. Nom de la drogue ou du produit final fabriqué: | UN | عملية الضبط رقم 2- اسم العقار أو المنتج النهائي المصنوع: |
Si nous avons entendu bavardages sur des cargaisons de drogue ou l'identité d'un meurtrier ... quoi qu'il en soit, sur le papier il était Saul Guerrero qui m'a averti. | Open Subtitles | لو سمعنا حديث عن شحنات مخدرات أو هوية قاتل أو أيًا يكن |
De même, l'article 174 punit de dix ans de prison au maximum quiconque administre ou fait administrer à une femme, enceinte ou non, avec ou sans son consentement, une drogue ou toute autre substance nocive dans l'intention de provoquer un avortement, ou fait usage de la force ou de tout autre moyen dans la même intention. | UN | كما نصت المادة ١٧٤ على عقوبة الحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات لمن أعطى أو تسبب في إعطاء امرأة حامل كانت أو غير حامل برضاها أو بغير رضاها عقاقير أو مواد أخرى مؤذية أو استعمل القوة أو أية وسيلة أخرى قاصداً بذلك إجهاضها. |
Le trafic d'armes à feu est également lié de diverses façons à d'autres formes de trafic: itinéraires de trafic communs, utilisation des mêmes réseaux de distribution et de la même infrastructure de blanchiment d'argent, et échange d'armes à feu contre de la drogue ou d'autres marchandises. | UN | ويرتبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية أيضاً بأشكال أخرى من الاتجار من عدد من الوجوه: دروب الاتجار المشتركة واستخدام نفس شبكات التوزيع والبنى التحتية لغسل الأموال ومقايضة المسدسات بالمخدِّرات أو بسلع أخرى. |
Consommation de drogue ou de marijuana** | UN | استهلاك المواد المخدرة أو الماريوانة** |