Coopération scientifique et technique dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite : mise au point | UN | التعاون العلمي والتقني في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار |
La prise de conscience mondiale et notre lutte collective contre l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants sont encore loin de pénétrer la question en profondeur. | UN | ولكن الوعــــي على النطاق العالمي وحملتنا المشتركة ضد إســـاءة استعمال المخدرات والاتجار بالمخدرات ما زالا بعيدين عــــن معالجة لب القضية. |
Dans son message à l'occasion de la Journée internationale de lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite, plus tôt cette année, le Secrétaire général a déclaré : | UN | وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام: |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Les pays membres du Groupe de Rio sont aussi profondément préoccupés par les liens existant entre le terrorisme et d’autres formes de criminalité, par exemple le trafic de drogues et le trafic d’armes. | UN | وأوضح أن البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو تعرب أيضا عن عميق قلقها إزاء الصلة بين اﻹرهاب واﻷعمال اﻹجرامية اﻷخرى من قبيل الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
51/11 Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) s'efforce d'aider la communauté internationale à mener une action cohérente et efficace contre l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. | UN | يهدف برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى كفالة اتخاذ إجراءات متسقة وفعالة من جانب المجتمع الدولي لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
La police organise des activités telles que séminaires et ateliers pour jeunes portant sur l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. | UN | وإن أفراد الشرطة يشتركون في أنشطة كالحلقات الدراسية وحلقات العمل الموجهة للشباب بشأن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Enfin, nous exhortons la communauté internationale à appuyer les mesures de lutte contre l'abus des drogues et le trafic de drogues aux plans régional, interrégional et mondial. | UN | وختاما فإننا نحث المجتمع الدولي على دعم التدابير الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها على الصعد اﻹقليمي واﻷقاليمي والعالمي. |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues s'efforce d'aider la communauté internationale à mener une action cohérente et efficace contre l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. | UN | يهدف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى كفالة اتخاذ إجراءات متسقة وفعالة من جانب المجتمع الدولي ضد إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a pour objectif de permettre à la communauté internationale de mener une action cohérente et efficace contre l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. | UN | يهدف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى كفالة اتخاذ إجراءات متسقة وفعالة من جانب المجتمع الدولي ضد إساءة استعمال المخدرات والاتجار غيرالمشروع بها. |
Rev.1 le domaine de la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite : mise au point d'une analyse de profil/de signature des drogues à l'appui d'une approche | UN | التعاون العلمي والتقني في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها: تطوير أساليب تحليل المواد المخدرة بغرض تعيين أنواعها وتحديد خواصها دعما لاتباع نهج علمي ازاء انفاذ القوانين |
La délégation chypriote souscrit à l'idée de la convocation d'une conférence mondiale sur l'abus des drogues et le trafic de stupéfiants et se félicite des suggestions faites par le Gouvernement mexicain au sujet des questions qui pourraient être examinées à cette occasion. | UN | ويؤيد وفد بلده فكرة عقد مؤتمر عالمي بشأن إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، ويرحب باقتراحات الحكومة المكسيكية فيما يتعلق بالمسائل التي يمكن مناقشتها في ذلك المحفل. |
Les États Membres, représentés au niveau ministériel, ont réaffirmé leur engagement de combattre l’abus des drogues et le trafic illicite de drogues et d’accorder au problème des drogues un rang de priorité plus élevé aux niveaux national et international. | UN | وقد أكدت الدول اﻷعضاء التي كانت ممثلة على المستوى الوزاري ، التزامها من جديد بمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها وباعطاء قضية المخدرات أولوية أعلى على الصعيدين الوطني والدولي . |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) s'efforce d'aider la communauté internationale à mener une action cohérente et efficace contre l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. | UN | الملاحظة 1 - بيان الأهداف يهدف " برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " إلى كفالة اتخاذ إجراءات متسقة وفعالة من جانب المجتمع الدولي لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | 51/11 الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Grâce aux profits générés par les activités illicites telles que le trafic de drogues et le trafic d'armes légères, ils ont la possibilité de mieux s'équiper pour se livrer à ces activités criminelles, et ils le font par la force des armes. | UN | وبفضل ما تجنيه من أرباح تُدرها أنشطتها غير المشروعة كالاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة الصغيرة، يُمكنها أن تُجهز نفسها بشكل أفضل لاقتراف تلك الجرائم، ولفعل ذلك بقوة السلاح. |
D'autres orateurs ont souligné les liens entre groupes criminels organisés transnationaux, terrorisme et diverses formes de trafic telles que le trafic de drogues et le trafic d'armes à feu. | UN | وشدّد متكلّمون آخرون على الصلات بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والسياحة ومختلف أشكال الاتجار، مثل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة النارية. |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | 51/11 الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |