ويكيبيديا

    "drogues et les infractions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمخدرات والجرائم
        
    • بالمخدّرات والجرائم
        
    • بالمخدِّرات والجرائم
        
    • المخدرات والجرائم
        
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به
    53/8 Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic de drogues et les infractions connexes: projet de résolution révisé UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به: مشروع قرار منقّح
    Thème 2. Concevoir des mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées UN الموضوع 2- وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدّرات والجرائم ذات الصلة
    Thème 2: Concevoir des mesures efficaces pour enquêter sur le trafic de drogues et les infractions liées UN الموضوع 2: وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحدِّيات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة
    Les enquêtes sur les infractions relatives aux drogues et les infractions connexes étaient complexes et exigeaient une formation spécialisée; UN والتحريات عن جرائم المخدرات والجرائم المتصلة بها معقدة وتتطلب تدريبا متخصصا؛
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    2. Concevoir des mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées UN 2- وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم
    Reconnaissant que le renforcement des mesures nationales et internationales contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues contribuera à affaiblir le pouvoir économique des organisations criminelles impliquées dans le trafic de drogues et les infractions connexes comme le trafic d'armes à feu et le détournement de précurseurs chimiques, UN وإذ تسلّم بأن تدعيم التدابير الوطنية والدولية لمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات، سوف يسهم في إضعاف القدرة الاقتصادية للتنظيمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، مثل الاتجار بالأسلحة النارية وتسريب الكيمياويات السليفة،
    Préoccupée par la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues et les infractions qui y sont liées et par le fait que la criminalité augmente au niveau local et prend de nouvelles formes, en partie à cause de la situation géographique des Caraïbes en tant que zone de transit entre les principaux pays producteurs et les principaux pays consommateurs de drogues illicites, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به وإزاء تنامي الجريمة المحلية واتخاذها أشكالاً جديدة، لأسباب منها الموقع الجغرافي لمنطقة الكاريـبي كنقطة عبور بين أهم البلدان التي تنتج المخدرات غير المشروعة وأهم البلدان التي تستهلك هذه المخدرات،
    Préoccupée par la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues et les infractions qui y sont liées et par le fait que la criminalité augmente au niveau local et prend de nouvelles formes, en partie à cause de la situation géographique des Caraïbes en tant que zone de transit entre les principaux pays producteurs de drogues illicites et les principaux pays consommateurs de ces drogues, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به وإزاء تنامي الجريمة المحلية واتخاذها أشكالاً جديدة، لأسباب منها الموقع الجغرافي لمنطقة الكاريبـي كنقطة عبور بين كبرى البلدان المنتجة للمخدرات غير المشروعة وكبرى البلدان المستهلكة لتلك المخدرات،
    b) Concevoir des mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées; UN (ب) وضع تدابير فعالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة؛
    b) Concevoir des mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées UN (ب) وضع تدابير فعالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne la conception de mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées: UN 8- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بوضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة:
    Préoccupée par les liens existant entre les divers types de criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, le trafic de drogues et les infractions connexes prévues dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, et par leur impact sur le développement, ainsi que sur la sécurité dans certains cas, UN " إذ يساورها القلق إزاء الصلة بين مختلف أنواع الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها حسب الاقتضاء الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وإزاء آثار تلك الجرائم في التنمية وفي الأمن في بعض الحالات،
    4. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne la conception de mesures efficaces pour enquêter sur les infractions de trafic de drogues et les infractions liées: UN 4- وُضعت التوصيات التالية بشأن وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدّرات والجرائم ذات الصلة:
    b) La planification, la préparation et la sûreté sont les éléments clefs de toute enquête efficace sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes; UN (ب) التخطيط والإعداد والسلامة عناصر رئيسية لإنجاح التحقيق في قضايا الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والجرائم ذات الصلة؛
    Intensification de la lutte contre le trafic de drogues et les infractions connexes dans l'État plurinational de Bolivie (BOLJ52) UN تعزيز مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات (BOLJ52)
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes (Résolution 53/8 de la Commission) UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، مع التركيز على الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجرائم المتصلة به (قرار اللجنة 53/8)
    a) Les personnels des services de détection et de répression comme ceux chargés d'engager des poursuites en justice avaient, en Afrique, grandement besoin d'être formés aux techniques d'enquête sur les infractions concernant les drogues et les infractions connexes ainsi que le blanchiment de l'argent, tout comme aux moyens de confisquer les avoirs des auteurs de ces infractions. UN (أ) توجد في أفريقيا حاجة شديدة إلى تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة على التحريات والتحقيقات المتعلقة بجرائم المخدرات والجرائم المتصلة بها وجرائم غسل الأموال، وكذلك في مجال مصادرة الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد