ويكيبيديا

    "drogues ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخدرات أو
        
    • بالمخدرات أو
        
    • مخدرات أو
        
    • عقاقير أو
        
    • المخدرات والجرائم
        
    • المخدّرات أو
        
    • للمخدرات أو
        
    Q61 Veuillez indiquer toute autre information pertinente concernant la fabrication de drogues ou de précurseurs illicites dans votre pays. UN يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم.
    Et pas de traces de drogues ou de toxines à l'hémogramme. Open Subtitles و تحليل الدم أثبت عدم وجود المخدرات أو السموم
    De nombreuses activités de développement se déroulent sur fond de production de drogues ou de trafic des drogues. UN إن الكثير من النشاط التنموي يجري إزاء خلفية إنتاج المخدرات أو الاتجار بها.
    Renforcement de la coopération internationale afin de prévenir le risque de voir Internet utilisé pour commettre des infractions liées aux drogues ou pour promouvoir l'usage de drogues illicites: projet de résolution UN تعزيز التعاون الدولي على إتقاء مخاطر استخدام الانترنت في ارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات أو الترويج لها: مشروع قرار
    Les techniques d'infiltration et la mise sous écoute peuvent également être employées dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogues ou contre tout autre type d'activité criminelle. UN ويمكن أيضا اللجوء إلى العمليات السرية واعتراض الاتصالات بهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات أو أي نوع آخر من الجرائم.
    Certains des évadés avaient été reconnus coupables de crimes graves tels que le trafic de drogues ou le meurtre et condamnés à mort. UN إذ كان بعض الهاربين مُدانين بجرائم شتى، مثل الاتجار بالمخدرات أو القتل، ومحكوماً عليهم بالإعدام.
    Infractions liées à l'usage de drogues ou à la détention de drogues à des fins de consommation. UN جرائم المخدرات المتصلة باستخدام المخدرات أو بحيازتها لاستخدامها
    Une présomption d'incapacité fondée sur la consommation de drogues ou la toxicomanie fait naître un risque élevé d'abus. UN ويؤدي الافتراض المسبق بعدم الأهلية استنادا إلى تعاطي المخدرات أو الارتهان بها إلى فسح مجال واسع للإساءة.
    Ces injonctions peuvent prévoir d'autres conditions, notamment défendre la consommation de drogues ou d'alcool ou la possession d'armes, ou même éloigner le partenaire violent du domicile. UN ويمكن أن تشمل شروطاً أخرى، مثل حظر استخدام المخدرات أو الكحول، أو امتلاك سلاح. وثمة أنواع أخرى من الأوامر يمكن أن تُخرج الشريك من البيت.
    Finalement, j'invoque les larmes de toutes les mères et les jeunes du monde qui ont été sacrifiés dans le combat contre les drogues ou par leur utilisation. UN وأستشهد، أخيرا، بدموع كل أمهات العالم وشبابه الذين سقطوا ضحايا الحرب ضد المخدرات أو بسبــب تعاطيها.
    En outre, l'article 427 de la loi interdit le chantage avec recours à la force, y compris l'administration de drogues ou de liquides intoxicants. UN وبالإضافة إلى ذلك يحظر القسم 427 من القانون الاحتيال مع استخدام القوة، بما في ذلك تقديم المخدرات أو السوائل المسكرة.
    Ainsi, le trafic de drogues ou la traite d'êtres humains pourraient aisément être représentés visuellement, au moyen d'un système d'information géographique, de leur point de départ jusqu'à leur lieu de destination. UN وعلى سبيل المثال، يمكن متابعة وتهريب المخدرات أو البشر بسهولة عن طريق نظام للمعلومات الجغرافية من المنبع إلى المقصد.
    Pars gentiment, et abandonne les drogues, ou je t'arrête. Open Subtitles غادري بسلام وتخلصي من المخدرات أو سأقبض عليكِ
    Certains des évadés avaient été reconnus coupables de crimes graves tels que le trafic de drogues ou le meurtre et condamnés à mort. UN إذ كان بعض الهاربين مُدانين بجرائم شتى، مثل الاتجار بالمخدرات أو القتل، ومحكوماً عليهم بالإعدام.
    Je sens que je suis encore sous l'effet des drogues ou autre chose. Open Subtitles أشعر أنني فقدت الإحساس بالمخدرات أو شيء ما.
    À cet égard il existe une loi pénale prévoyant une série de sanctions à l'encontre des personnes qui pratiquent le trafic de drogues, consomment des drogues ou en facilitent l'usage. UN وأصدرت في هذا الصدد تشريعات قانونية تنص على فرض عقوبات على الأشخاص في حالة الاتجار بالمخدرات أو تعاطيها أو تسهيل تعاطيها، ويجري حاليا العمل بها.
    Il n'existe aucune preuve convaincante démontrant que la peine de mort contribue plus qu'une autre peine à éradiquer le trafic de drogues ou toute autre infraction liée aux stupéfiants. UN ولا توجد أدلة مقنعة بأن تطبيق عقوبة الإعدام أكثر ردعاً من عقوبات أخرى للقضاء على الاتجار بالمخدرات أو غير ذلك من الجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    Le trafic relève d'une < < criminalité silencieuse > > , qui est beaucoup plus difficile à combattre que le trafic des drogues ou des armes ou même le terrorisme. UN 84 - واختتم كلامه قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات " جريمة صامتة " وأن معالجتها أصعب بكثير من معالجة الاتجار بالمخدرات أو بالأسلحة أو حتى الإرهاب.
    Parmi les groupes particulièrement exposés figurent les adolescentes et les adolescents ainsi que les jeunes adultes ayant des contacts avec des drogues ou avec les milieux de la prostitution et certaines catégories d'étrangères. UN وتبرز من بين الجماعات المعرضة للإصابة المراهقات والمراهقون وكذلك الشباب من ذوي الاتصالات بالمخدرات أو بأوساط الدعارة وبعض الفئات الأجنبية.
    Les personnalités politiques, les fonctionnaires, les trafiquants de drogues ou les criminels peuvent également exercer une influence néfaste. UN وقد يمارس هذا التأثير غير الملائم سياسيون أو رجال إدارة أو عصابات مخدرات أو مجرمون.
    C'est tout ce qu'elles devaient faire. Les gars vous voyez des drogues ou des médicaments dans son appartement? Open Subtitles ذلك كلّ ما يُفترض بها فعله، هل رأيتما عقاقير أو أدوية في شقته يا رفاق؟
    L’accroissement permanent du nombre de personnes arrêtées pour infractions à la législation sur les drogues ou délits liés à la drogue s’est traduit par une surcharge de nombreux systèmes de justice pénale, une accumulation de dossiers et des retards au niveau du prononcé des jugements. UN وأدى الاطراد في زيادة عدد المقبوض عليهم على ذمة جرائم المخدرات والجرائم المتصلة بالمخدرات إلى تحميل الكثير من نظم العدالة الجنائية أعباء فوق طاقتها، مما أدى إلى الازدحام وإلى تأخير القضايا بجميع أنواعها.
    Quelles nouvelles drogues ou caractéristiques de l'usage de drogues ont été observées? UN ما هي الأنواع الجديدة من المخدّرات أو الأنماط الجديدة لتعاطيها التي لوحظت؟
    Une classe de drogues compte deux types de drogues ou plus. Culture UN بلد المنشأ الأصلي للمخدرات أو السلائف الكيميائية غير المشروعة أو البلد الذي زُرعت المادة فيه أو صُنعت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد