V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation | UN | خامساً: الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات: |
V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation | UN | خامساً - الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات |
L'article 11 de la Convention consacre le droit à l'égalité de rémunération et de traitement pour un travail de valeur égale. | UN | وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية. |
Le droit à l'égalité de rémunération et de prestations | UN | الحق في المساواة في الأجر والاستحقاقات |
L'article 11 1 d) : Le droit à l'égalité de rémunération | UN | المادة 11 (أ) (4): الحق في المساواة في الأجر |
135. Tel que stipulé plus haut, la Commission des conditions d'emploi est chargée de surveiller les progrès accomplis en matière de droit à l'égalité de rémunération. | UN | 135- وكما ورد أعلاه، تقع على عاتق اللجنة المعنية بظروف العمالة المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في ضمان الحق في المساواة في الأجر. |
A. Renseignements concernant les mesures législatives prises pour assurer une protection contre la discrimination en matière d'emploi, à tous les stades et pour toutes les formes d'emploi, et pour donner effet au droit des personnes handicapées à bénéficier d'un travail, sur la base de l'égalité avec les autres, en particulier le droit à l'égalité de rémunération à travail égal | UN | ألف- معلومات عن التدابير التشريعية المُتخذة لضمان الحماية من التمييز في كل مراحل العمالة وفي أي شكل من أشكال العمالة، والاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل على قدم المساواة مع الغير، وبخاصة الحق في المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي |
d) Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail | UN | (د) الحق في المساواة في الأجر بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛ |
27. La Constitution nationale intérimaire dispose que < < l'égalité des hommes et des femmes dans la jouissance de tous les droits civils et politiques, ainsi que des droits économiques, sociaux et culturels, y compris le droit à l'égalité de rémunération, est garantie > > (art. 32). | UN | 27- ينص الدستور الوطني المؤقت على " المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية. ويضمن الدستور التمتع بالحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية بما فيها الحق في المساواة في الأجر " (المادة 32). |
d) Le droit à l'égalité de rémunération | UN | (د) الحق في المساواة في الأجر |
Outre la loi sur l'égalité des sexes, la loi sur le travail et la loi relative aux fonctionnaires et agents de l'État consacrent explicitement le droit à l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale. | UN | وبالإضافة إلى قانون المساواة بين الجنسين، ينص كل من قانون العمل وقانون موظفي الخدمة المدنية وموظفي الحكومة صراحة على الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
9.1.4 Le droit à l'égalité de rémunération, de prestation pour un travail égal et d'égalité de traitement | UN | 9-1-4 الحق في المساواة في الأجور والاستحقاقات المصروفة مقابل نفس العمل والحق في المساواة في المرتبات |