Licence en droit, avec mention, de l'Université d'Etat de Kiev. | UN | ماجستير في القانون مع مرتبة الشرف، جامعة كييف التابعة للدولة. |
1997 : doctorat en droit avec spécialisation en droit international public. | UN | 1997: دكتوراه في القانون مع تخصص في القانون الدولي العام. |
Recommandation relative à l'adéquation du droit avec le fait religieux: | UN | توصية بشأن مطابقة القانون مع المسألة الدينية: |
Jake Hanson. J'étais en école de droit avec votre fille, Carolyn. | Open Subtitles | جاك هانسون لقد دخلت كلية الحقوق مع ابنتك كارولين |
Sur le plan politique, la réduction de la pauvreté s'est caractérisée par la lutte des femmes pour obtenir l'égalité en droit avec les hommes. | UN | وعلى الصعيد السياسي، فإن التخفيف من حدة الفقر اتسم بنضال المرأة لنيل المساواة في الحقوق مع الرجل. |
J'étudie le droit avec le juge Earp. | Open Subtitles | نعم سيدتي أنا أدرس القانون مع القاضي إيرب |
1976 Diplôme de droit (avec mention) de l'Université d'Ife (Nigéria) | UN | 1976 إجازة في القانون (مع مرتبة الشرف) من جامعة إيفي بنيجيريا |
Juillet 1975 : Licence en droit, avec mention | UN | تموز/يوليه 1975: حصلت على إجازة في القانون مع مرتبة الشرف |
Université de Lagos (Nigéria) 1967-1970 : licence de droit, avec mention. | UN | جامعة لاغوس - نيجيريا: 1967-1970، بكالوريوس القانون مع مرتبة الشرف. |
Sir Burton a obtenu un diplôme de droit avec mention de l'Université des Indes occidentales en 1974 et un certificat d'enseignement du droit du Conseil d'enseignement du droit des Indes occidentales en 1976. | UN | التعليم: حصل السير برتون على درجة بكالوريوس في القانون مع مرتبة الشرف من جامعة جزر الهند الغربية في عام 1974 وشهادة التعليم القانوني من مجلس التعليم القانوني في جزر الهند الغربية في عام 1976. |
1976 Diplôme de droit (avec mention) de l'Université d'Ife (Nigéria) | UN | 1976 إجازة في القانون (مع مرتبة الشرف) من جامعة إيفي بنيجيريا |
Ils participeront également à des évaluations conjointes des questions relatives aux droits de l'homme et à l'état de droit avec d'autres composantes de la Mission afin de fixer les priorités opérationnelles. | UN | وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضاً في إجراء تحليلات مشتركة للمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مع عناصر البعثة الأخرى وذلك لتحديد أولويات العمل. |
Réunion sur l'état de droit avec la MINUSTAH et l'équipe de pays des Nations Unies | UN | 30/9 اجتماع بشأن سيادة القانون مع بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري |
Maîtrise de droit (avec mention), Victoria University of Wellington (1968). | UN | ماجستير في القانون (مع مرتبة الشرف) من جامعة فيكتوريا في ويلنغتون (1968). |
Licence en droit (avec mention) (1964) et diplôme de notaire (1965), Université du Costa Rica | UN | التعليم: جامعة كوستاريكا درجة الليسانس في القانون )مع مرتبة الشرف( )٤٦٩١( |
Je suis allé en fac de droit avec cet homme. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مع من تتعامل يا روبرت لقد ذهبت إلى كلية الحقوق مع هذا الرجل |
- Développer chez elle la notion d'égalité en droit avec l'homme et annuler la discrimination et la violence à l'égard de la femme et de la fille. | UN | - غرس فكرة المساواة في الحقوق مع الرجل لدى الفتيات وإنهاء التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة. |
Beaucoup a déjà été fait dans ce domaine durant les 10 années d'activités de la Commission, en particulier dans les domaines civils et politiques, de sorte qu'une quasi-égalité de droit avec les hommes est garantie aux femmes actuellement. | UN | وقد تحقق بالفعل الكثير في هذا المجال خلال السنوات العشر من عمل اللجنة، خاصة في الميدانين المدني والسياسي، حيث تتمتع المرأة حاليا بالمساواة في الحقوق مع الرجل. |
- L'étude et mise en œuvre de toutes mesures visant à mettre fin à la discrimination contre la femme en vue d'assurer l'égalité en droit avec l'homme; | UN | - دراسة إمكانية تنفيذ جميع التدابير الرامية إلى وضع حد للتمييز ضد المرأة من أجل ضمان المساواة في الحقوق مع الرجل؛ |
Mon père a fait la fac de droit avec Jim Rogers, le procureur de Newark. | Open Subtitles | أعرف شخصاً ارتاد والدي كلية الحقوق مع (جيم روجرز) المدعي العام بـ(نيوآرك) |
- J'ai passé toutes ces années à la fac de droit avec tous ces connards de bourges... | Open Subtitles | - لقد قضيت - كل تلك السنوات في كلية الحقوق .. مع هؤلاء الأوغاد المبتدئين |