ويكيبيديا

    "droit comparé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانون المقارن
        
    • للقانون المقارن
        
    • والقانون المقارن
        
    • القانون المقارَن
        
    • القانونية المقارنة
        
    • القانون الدولي والمقارن
        
    • الفقه المقارن
        
    • القوانين المقارنة
        
    • بالقانون المقارن
        
    • التشريعات المقارنة
        
    • قانونية مقارنة
        
    • العام المقارن
        
    • للقانون الدولي المقارن
        
    De 1963 à 1966, suit les cours d'été de la Faculté internationale de droit comparé de Strasbourg. UN وبين عامي ٣٦٩١ و٦٦٩١، حضر الدورات الدراسية الصيفية في كلية القانون المقارن الدولي في ستراسبورغ.
    Directeur du Centre de droit comparé de l'École supérieure d'économie depuis 2007 UN مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007
    A organisé des universités d'été à l'intention des étudiants en droit comparé et droit international UN نظّم دروساً صيفية لفائدة الطلاب في مجالي القانون المقارن والقانون الدولي
    Maître de conférence à l’École Parker de droit comparé, Université Columbia de New York, 1954 UN أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤.
    Il est par ailleurs Directeur de l'Institut uruguayen de droit comparé et Président de l'Association des avocats d'uruguay et de l'Association interaméricaine des avocats. UN وهو أيضا مدير معهد القانون المقارن بأوروغواي ورئيس رابطة المحامين بأوروغواي ورابطة محامي البلدان الأمريكية.
    Maîtrise de droit comparé (Cum laude), Southern Methodist University, Dallas (Texas), 1953 UN ماجستير في القانون المقارن بامتياز من الجامعة الميثودية الجنوبية في دالاس بتكساس، ١٩٥٣.
    Expérience comme juriste de droit international et de droit comparé UN الخبرة كمحام دولي وخبير في القانون المقارن
    Membre et Directeur de l'Institut uruguayen de droit comparé. UN عضو ومدير معهد القانون المقارن بأوروغواي.
    1978 Université de Strasbourg, diplôme de droit comparé UN ١٩٧٨ جامعة ستراسبورغ، دبلوم دراسات القانون المقارن
    Prix de droit comparé et prix de droit international public, Université de Paris. UN جائزة القانون المقارن وجائزة القانون الدولي الخاص من جامعة باريس.
    Le droit comparé peut beaucoup favoriser l'évolution des recours et des procédures judiciaires. UN وأضاف أن القانون المقارن كثيراً ما يفيد في وضع إجراءات قضائية جديدة وتعيين سبل انتصاف جديدة.
    Les solutions techniques normatives y adoptées ont été recueillies du droit comparé, dans des pays tiers possédant une vaste expérience dans le domaine. UN واستُقيت الحلول التقنية المعيارية المعتمدة من القانون المقارن في بلدان أخرى اكتسبت تجربة واسعة في هذا المجال.
    Le droit comparé témoigne, d'ailleurs, de la consécration de ce modèle dans plusieurs systèmes judiciaires étrangers. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القانون المقارن ينص على تكريس هذا النموذج في العديد من النظم القضائية الأجنبية.
    C'est ce qui, en droit comparé, est appelé < < conspiracy crime > > . UN وهو ما يسمى في القانون المقارن ' ' التواطؤ على ارتكاب جريمة``.
    1985- Membre du Comité directeur de la Société suédoise de droit comparé UN 1985 عضو مجلس الجمعية السويدية للقانون المقارن
    - Membre de la Société française de droit comparé. UN عضو في الجمعية الفرنسية للقانون المقارن.
    Membre associé de l'Académie internationale de droit comparé. UN عضو منتسب في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن.
    Diplômes d'études supérieures de droit privé, de sciences criminelles, de droit comparé UN شهادات في الدراسات المتعمقة في القانون الخاص وعلم الإجرام والقانون المقارن
    MEMBRE de la Société argentine du droit comparé UN عضو جمعية الأرجنتين في القانون المقارَن.
    Il y a présenté des études de droit comparé portant sur l'État plurinational de Bolivie, la Colombie, l'Équateur et le Pérou. UN وعرض المركز في الحلقة الدراسية، الدراسات القانونية المقارنة دون الإقليمية، لإكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وكولومبيا.
    1985 : Université du Texas, Dallas - Diplôme d'études supérieures de droit international et de droit comparé UN جامعة تكساس، دالاس، ٩٨٥١ الدراسات العليا في القانون الدولي والمقارن.
    1968-1970 Faculté de droit de Howard University, Washington, D. C. : maîtrise de droit comparé (M.C.J.) UN ٨٦٩١-١٩٧٠ ماجستير في الفقه المقارن من كلية الحقوق بجامعة هوارد، واشنطن العاصمة.
    Diplôme de droit comparé, 1968, Strasbourg (France) UN دبلوم في القوانين المقارنة ستراسبورغ، فرنسا، 1968
    Elle a pour moyen d'action : l'organisation de conférences et de congrès, la participation à toutes réunions scientifiques, la coopération avec tous organismes s'intéressant au droit comparé. UN وتتوسل بتنظيم المحاضرات والمؤتمرات، والمشاركة في جميع الاجتماعات العلمية، والتعاون مع الهيئات المهتمة بالقانون المقارن.
    Dans le cadre de son programme de réformes juridiques, il examine différents projets de loi et travaille sans désemparer sur différents thèmes faisant l’objet d’études de droit comparé afin de soumettre des propositions aux autres ministères. UN ويجري، عن طريق برنامج اﻹصلاح القانوني فيها، دراسة مشاريع القوانين المختلفة وتحليل التشريعات المقارنة بصفة مستمرة بغية تقديم مقترحات للوزارات اﻷخرى.
    Il a effectué des études de droit comparé des dispositions de leurs lois nationales et de celles des instruments internationaux et régionaux pertinents afin d'harmoniser les premières avec les secondes. UN وأجرى المركز دراسات قانونية مقارنة بين الأحكام الواردة في التشريعات الوطنية لكل دولة من هذه والأحكام ذات الصلة في الصكوك الإقليمية والدولية، بغرض كفالة اتساقها ومنهجيتها.
    Membre du comité de l'Association allemande de droit comparé et Président de sa section chargée du droit public comparé UN عضو في لجنة الرابطة الألمانية للقانون المقارن، ورئيس قسم القانون العام المقارن
    Aboutissement de négociations intenses et de compromis, les articles ne sont pleinement satisfaisants pour aucun État mais ils ont été largement reconnus et approuvés, comme l'attestent la compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux établie par le Secrétariat (A/62/62) et une étude effectuée par l'Institut britannique de droit international et de droit comparé. UN ومشاريع المواد التي تعد نتاج مفاوضات مكثَّفة وتوافق، ليست مُرضية تماماً بالنسبة لأي دولة ولكنها حظيت بالاعتراف والموافقة على نطاق واسع، كما يتضح من تجميع الأمانة لقرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات (A/62/62) ومن دراسة أجراها المعهد البريطاني للقانون الدولي المقارن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد