ويكيبيديا

    "droit de savoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق في المعرفة
        
    • الحق في معرفة
        
    • الحق بمعرفة
        
    • تستحق أن تعرف
        
    • يستحق أن يعرف
        
    • من حقهم معرفة الحقيقة
        
    • يعرف ما
        
    • الحق بأن اعرف
        
    • الحق بأن يعرف
        
    • الحق فى معرفة
        
    • الحق في معرفته
        
    • الحق ليعرف
        
    • من حقي أن أعرف
        
    • معرفة مصيرهم
        
    C'est mon histoire aussi. Les gens ont le droit de savoir. Open Subtitles أنا ضليع في هذا أيضاً للناس الحق في المعرفة
    Si votre mari est mon grand-père, j'ai le droit de savoir. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    Ils ont le droit de savoir qu'il est sorti, non ? Open Subtitles لهما الحق في معرفة أنّه قد أطلق سراحه، صحيح؟
    Vous ne pensez pas que chacun a le droit de savoir ce qu'il ingère ? Open Subtitles لكن ألا تظن أن كل شخص لديه الحق في معرفة ما يتناول؟
    J'ai le droit de savoir de quoi il s'agit. Open Subtitles وإنه إبنى أعتقد أنه لى الحق بمعرفة فيما تريد أن تحدثه
    Taffie a le droit de savoir la vérité. Open Subtitles تافي بالفعل تستحق أن تعرف الحقيقة.
    - Je sais et j'en suis désolée. Mais il a le droit de savoir qui il est. Open Subtitles أعلم، وأنا آسفة، لكنّه يستحق أن يعرف حقيقته.
    Les parents ont le droit de savoir qui a amené ça dans notre école. Open Subtitles أظن أن لأولياء الأمور الحق في المعرفة من أحضر هذه لمدرستنا
    Il a rappelé qu'un droit spécifique à la vérité pouvait être défini différemment dans certains systèmes juridiques comme étant le droit de savoir, le droit d'être informé ou la liberté d'information. UN ولاحظ المجلس أن الحق في معرفة الحقيقة قد يوصف بشكل مختلف في بعض النظم القانونية فيسمى الحق في المعرفة أو الحق في الحصول على المعلومات أو حرية الوصول إلى المعلومات.
    Il a rappelé que le droit à la vérité peut être défini différemment dans certains systèmes juridiques comme étant le droit de savoir, le droit d'être informé ou la liberté d'information. UN وأشار المجلس إلى أن الحق في معرفة الحقيقة قد يوصف على نحو مختلف في بعض النظم القانونية بوصفه الحق في المعرفة أو الحق في الإبلاغ أو حرية المعلومات.
    Rappelant qu'un droit spécifique à la vérité peut être défini différemment dans certains systèmes juridiques comme étant le droit de savoir, le droit d'être informé ou la liberté d'information, UN وإذ يشير إلى أن أي حق محدد في معرفة الحقيقة قد يختلف في سماته في بعض الأنظمة القانونية عن الحق في المعرفة أو الحق في الحصول على معلومات،
    Rappelant qu'un droit spécifique à la vérité peut être défini différemment dans certains systèmes juridiques comme étant le droit de savoir, le droit d'être informé ou la liberté de l'information, UN وإذ يشير إلى أن الحق في معرفة الحقيقة كحق محدد قد تصفه بعض الأنظمة القانونية بعبارات مختلفة على أنه الحق في المعرفة أو الحق في الإعلام أو حرية الإعلام،
    Reconnaissant également que le droit à la vérité peut être défini différemment dans certains systèmes juridiques, comme le droit de savoir, le droit d'être informé ou la liberté d'information, UN وإذ تقر أيضاً بأن الحق في معرفة الحقيقة قد يكون ذا طابع مختلف في بعض الأنظمة القانونية كالحق في المعرفة أو الحق في الإعلام أو حرية الإعلام،
    Mon équipe a le droit de savoir à quoi nous avons affaire. Open Subtitles . اسمع ، لنا الحق بمعرفة ما الذي نتعامل مع هنا
    Elle a le droit de savoir. Open Subtitles هي تستحق أن تعرف بذلك
    Maintenant je pense que le peuple Américain a le droit de savoir ce qu'un tel homme fait avec un accès quasiment illimité à l'aile ouest. Open Subtitles الآن أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق أن يعرف ما يمكن لرجل كهذا أن يفعل، خاصة خلال تواجده الدائم في الجناح الغربي؟
    J'ai le droit de savoir. Open Subtitles لدي الحق بأن اعرف
    Il a le droit de savoir. Open Subtitles .. له الحق بأن يعرف
    Je pense que j'ai le droit de savoir maintenant, ce que vous avez prévu pour moi, pour mon âme. Open Subtitles اعتقد انه لدى الان الحق فى معرفة ماذا خططتى من أجلى , من أجل روحى
    Le propriétaire est dans I'obligation de dire aux acheteurs potentiels tout ce qu'ils ont le droit de savoir. Open Subtitles أنت كمالك للمنزل يجب عليك إخبار المُشتَرين أيّ شيء عن هذه الملكية لهم الحق في معرفته
    Il a le droit de savoir. Open Subtitles أنا أقول لك ، أنه لديه الحق ليعرف هذا
    J'ai le droit de savoir pourquoi tu as changé d'avis. Open Subtitles ‫من حقي أن أعرف لِما غيرت رأيك
    L'organisation affirme que les familles de ces disparus se sont vu refuser le droit de savoir ce qu'il était advenu d'eux et où ils se trouvaient. UN وأكدت أن أُسَر هؤلاء المفقودين حُرِمت من حقها في معرفة مصيرهم وأماكن وجودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد