ويكيبيديا

    "droit de vote aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يكون لهم حق التصويت في
        
    • بحق التصويت في
        
    • تصويت في
        
    • بالتصويت في
        
    • التصويت وفق ما
        
    • حقهم في التصويت في
        
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي إجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الإجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    Les habitants du district, au nombre de 600 000 environ, sont citoyens et ont, depuis 1964, le droit de vote aux élections présidentielles. UN والمقيمون في المقاطعة ويبلغ عددهم نحو ٠٠٠ ٠٠٦ مواطنون للولايات المتحدة ويتمتعون بحق التصويت في انتخابات الرئاسة منذ ٤٥٩١.
    18. La Charte des Nations Unies établit une distinction nette entre la participation sans droit de vote aux délibérations du Conseil économique et social et les consultations. UN ٨١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    76. Les étrangers n'ont pas le droit de vote aux élections générales. UN 76- ولا يُسمح لغير المواطنين بالتصويت في الانتخابات العامة في إندونيسيا.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشاركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي إجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الإجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على ذلك ثلث اﻷطراف الحاضرة على اﻷقل.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une session, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢- يجوز لمثل هؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشاركوا بدون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرة في الدورة.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une session, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢- يجوز لمثل هؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشاركوا بدون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرة في الدورة.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على اﻷقل ثلث اﻷطراف الحاضرة.
    2. Sur invitation du Président, ces observateurs peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على اﻷقل ثلث اﻷطراف الحاضرة.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم يعترض على اﻷقل ثلث اﻷطراف الحاضرة.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations, à moins qu'[un tiers] au moins des Parties présentes n'y fassent objection. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، ان يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي دورة، ما لم تعترض ]على اﻷقل ثلث[ اﻷطراف الحاضرة.
    Elles ont été achetées au Danemark en 1917; leurs résidents sont citoyens des Etats-Unis sans droit de vote aux élections fédérales. UN وقد تم الحصول عليها من الدانمرك في ٧١٩١؛ والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة لا يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات الاتحادية.
    Les habitants du district, au nombre de 550 000 environ, sont citoyens et ont, depuis 1964, le droit de vote aux élections présidentielles. UN والمقيمون في المقاطعة ويبلغ عددهم نحو 000 550 مواطنون للولايات المتحدة ويتمتعون بحق التصويت في انتخابات الرئاسة منذ 1964.
    12. La Charte des Nations Unies établit une distinction nette entre la participation sans droit de vote aux délibérations du Conseil et les dispositions relatives aux consultations. UN ١٢ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    165. Le Comité recommande que les mesures voulues soient prises pour garantir l'exercice du droit de vote aux habitants des îles d'Agalega et de Saint-Brandon, conformément à l'article 25 du Pacte. UN ١٦٥ - وتوصي اللجنة باتخاذ خطوات ملائمة لضمان أن تمكن سكان جزيرتي أغاليغا وسانت براندون من ممارسة حقهم في التصويت وفق ما تقضي به المادة ٥٢ من العهد.
    33. Le Comité prend acte des progrès et des efforts accomplis par l'État partie pour garantir aux travailleurs colombiens résidant à l'étranger l'exercice du droit de vote aux élections présidentielles et sénatoriales. UN 33- وتحيط اللجنة علماً بما أحرزته الدولة الطرف من أوجه تقدم وما بذلته من جهود لضمان ممارسة العمال الكولومبيين المقيمين في الخارج حقهم في التصويت في انتخابات رئيس الجمهورية ومجلس الشيوخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد