Point 85 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières | UN | البند 85 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Point 85 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières | UN | البند 85 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Point 87 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières | UN | البند 87 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
La délégation des États-Unis estime que la recommandation faite par la CDI à l'Assemblée générale concernant le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières constitue un compromis prudent pour l'avenir. | UN | وأضاف أن وفده يرى أن التوصية التي قدمتها لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود تشكل حلا توفيقيا رشيدا لتيسير العمل المستقبلي. |
Le Rapporteur spécial estime donc que la Commission devrait procéder à l'examen en deuxième lecture du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières, et le mener à son terme, indépendamment des travaux qu'elle consacrera au pétrole et au gaz naturel. | UN | ولذلك، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي للجنة أن تتابع القراءة الثانية للقانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتنجزها بمعزل عن أعمالها المقبلة المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Rapport du Secrétaire général sur le droit des aquifères transfrontières | UN | تقرير الأمين العام عن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Point 86. Le droit des aquifères transfrontières | UN | البند 86 قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
C. Texte du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières adopté par la Commission en première lecture 75 − 76 193 | UN | جيم- نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 75-76 161 |
Le droit des aquifères transfrontières 201 | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 170 |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Le droit des aquifères transfrontières | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
24. Mme Drenik (Slovénie) dit que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières est une contribution précieuse à la codification et au développement progressif du droit international et, en particulier, du droit international de l'environnement. | UN | 24 - السيدة درينيك (سلوفينيا): قالت إن مشاريع المواد المتعلقة بمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود تشكل مساهمة مفيدة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، ولا سيما القانون البيئي الدولي. |
En conséquence, il recommandait à la Commission de poursuivre sa tâche et de mener à son terme la deuxième lecture du droit des aquifères transfrontières indépendamment des travaux qu'elle pourrait entreprendre à l'avenir sur le pétrole et le gaz naturel. | UN | وأوصى بناء على ذلك أن تمضي اللجنة في القراءة الثانية للقانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وإكمالها بغض النظر عن إمكانية عملها في المستقبل في مجال النفط والغاز الطبيعي. |