Jusque-là, on avait infléchi de façon appréciable les discours et les attitudes en faveur de la responsabilisation, de la démocratie, des droits de l'homme et de la primauté du droit en Afrique. | UN | وحتى الآن، حدث تحسن كبير في المناقشات والمواقف بشأن المساءلة والديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون في أفريقيا. |
Madagascar soutient toute promotion de la paix, de la démocratie et de l'état de droit en Afrique. | UN | وتعرب مدغشقر عن دعمها لأي جهد يبذل لتعزيز السلام والديمقراطية وسيادة القانون في أفريقيا. |
Ces objectifs sont définis dans la position commune de l'Union européenne sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique et complétés par la position commune de l'Union européenne sur les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la démocratie et l'État de droit en Afrique. | UN | وهذه اﻷهداف مبينة في الموقف المشترك للاتحاد اﻷوروبي من منع وقوع النزاعات في أفريقيا وحلها، ويكملها الموقف الموحد للاتحاد اﻷوروبي من حقوق اﻹنسان، وصلاح الحكم، والديمقراطية، وسلطان القانون في أفريقيا. |
C'est ainsi qu'en prenant personnellement part aux festivités qui ont marqué le retour au pouvoir de M. Ahmed Tidjane Kabbah, Président démocratiquement élu de Sierra Leone, j'ai tenu à marquer l'attachement profond de mon gouvernement et de mon peuple aux processus démocratiques et à l'institution de l'État de droit en Afrique. | UN | وبمشاركتي شخصيا في الاحتفالات بعودة السيد أحمد تيجان كباح إلى السلطة، وهو الرئيس المنتخب ديمقراطيا في سيراليون، تسنى لي إظهار الالتزام العميق لحكومتي وشعبي بالعمليات الديمقراطية وبإقرار سيادة القانون في أفريقيا. |
Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD) a contribué à renforcer à la fois la démocratie et les droits de l'homme et l'état de droit en Afrique australe. | UN | 16 - وساهم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في تعزيز الديمقراطية كل من حقوق الإنسان وسيادة القانون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Le séminaire qui a réuni 25 participants, a fourni une occasion unique d'examiner la menace que représentent les réseaux de trafic transnationaux et leurs activités pour la stabilité politique et l'état de droit en Afrique et a proposé des mesures en vue d'une offensive cohérente et totale contre cette menace, à mener par les institutions et les gouvernements africains ainsi que par la communauté internationale. | UN | وقد وفّرت الحلقة الدراسية، التي حضرها 25 مشاركا ، فرصة نادرة للتصدي لما تشكله شبكات وعمليات التهريب عبر الحدود من تهديد للاستقرار السياسي وسيادة القانون في أفريقيا ، واقترحت تدابير لاستجابة أكثر اتساقاً وشمولاً من جانب الحكومات والمؤسسات الأفريقية، وكذلك من المجتمع الدولي، للتصدي لهذا الخطر. |
De hauts responsables du Tribunal ont également participé à diverses conférences internationales axées sur des thèmes tels que l'état de droit en Afrique, le droit humanitaire et le rôle de la justice internationale. | UN | 35 - وحضر مسؤولون كبار من المحكمة أيضا مؤتمرات دولية شتى تناولت بالنظر مواضيع من قبيل سيادة القانون في أفريقيا والقانون الإنساني ودور العدالة الدولية. |
Les participants ont échangé des idées concrètes sur les obstacles à surmonter pour faire appliquer l'état de droit en Afrique et sur la façon dont ce principe s'applique aux initiatives de règlement des conflits de la communauté internationale, en mettant l'accent sur le rôle du Conseil de sécurité. | UN | وجرى تبادل للرؤى العملية بشأن التحديات المتعلقة بتطبيق مبدأ سيادة القانون في أفريقيا وكيفية انطباق مبدأ سيادة القانون على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحل النزاعات، مع التركيز على الدور الذي يضطلع به المجلس. |
1997 Animateur principal du panel sur l'état de droit en Afrique réuni au neuvième Congrès de la Société africaine de droit international et comparé, tenu sur le thème < < Les techniques juridiques pour la mise en œuvre de l'état de droit en Afrique > > (Abidjan, août 1997) | UN | 1997 الميسِّر الرئيسي لفريق مناقشة مسألة " سيادة القانون في أفريقيا " ، خلال المؤتمر التاسع للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن الذي عقد تحت عنوان " الأساليب القانونية لتحقيق سيادة القانون في أفريقيا " ، أبيدجان، كوت ديفوار، آب/أغسطس 1997. |
Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont évalué leur coopération en matière de prévention et de règlement des conflits, de maintien et de consolidation de la paix, y compris le maintien de l'ordre constitutionnel, et de la promotion des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit en Afrique. | UN | 3 - وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن تقييما للتعاون القائم بينهما في مجالات منع نشوب النزاعات وحلها، وحفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك صون النظام الدستوري وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون في أفريقيا. |
Les membres du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont analysé l'étendue de leur coopération en ce qui concerne la prévention et la résolution des conflits, le maintien et la consolidation de la paix, y compris le maintien de l'ordre constitutionnel, la promotion des droits de l'homme, la démocratie et l'état de droit en Afrique. | UN | 3 - واستعرض أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي درجة التعاون فيما بينهما فيما يتعلق بمنع المنازعات وحلها، وحفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك الحفاظ على النظام الدستوري، وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون في أفريقيا. |
Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont évalué leur coopération en matière de prévention et de règlement des conflits, de maintien et de consolidation de la paix, y compris le maintien de l'ordre constitutionnel, la promotion des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit en Afrique. | UN | 3 - وقيّم أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي تعاونهما في مجالات منع النزاعات وتسويتها، وحفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك صون النظام الدستوري، وتعزيز حقوق الإنسان، وإحلال الديمقراطية، وبسط سيادة القانون في أفريقيا. |
Coordonnateur principal au panel sur < < Les techniques juridiques pour la mise en œuvre de l'état de droit en Afrique > > , neuvième Congrès de la Société africaine de droit international et comparé, Abidjan (Côte d'Ivoire) (août 1997) | UN | المنسِّق الرئيسي للفريق المعني بموضوع " التقنيات القانونية لتوطيد سيادة القانون في أفريقيا " ، وقائع المؤتمر التاسع للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن، أبيدجان (كوت ديفوار) (آب/أغسطس 1997) |
" Les conférences nationales africaines ou la création révolutionnaire des constitutions " , communication pour le colloque de Bordeaux des 27 et 28 octobre 1995 sur la création du droit en Afrique. | UN | " Les Conférences Nationales Africaines ou la création révolutionnaire des Constitutions " بيان الى ندوة بوردو المعقــودة فـي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بشأن " وضع القانون في أفريقيا " La création du Droit en Afrique.. |
Coordonnateur principal au panel sur < < Les techniques juridiques pour la mise en œuvre de l'état de droit en Afrique > > , Actes du neuvième congrès annuel de la Société africaine de droit international comparé, Abidjan (août 1997) | UN | المنسِّق الرئيسي لفريق الخبراء المعني بموضوع " الهياكل القانونية لتحسين الامتثال لسيادة القانون في أفريقيا " ، وقائع المؤتمر السنوي التاسع للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن، أبيدجان (آب/أغسطس 1997) |