ويكيبيديا

    "droit et la justice transitionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانون والعدالة الانتقالية
        
    Les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    Les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    Les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    Les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    Les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع
    Le Conseil a, à ce jour, organisé sept débats sur l'état de droit et la justice transitionnelle et demandé trois rapports au Secrétaire général à ce sujet. UN وقد استضاف المجلس حتى الآن سبع مناقشات بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية وطلب من الأمين العام تقديم ثلاثة تقارير عن ذلك.
    L'état de droit et la justice transitionnelle sont maintenant systématiquement intégrés à la planification stratégique et opérationnelle des nouvelles opérations de paix, et les États Membres reconnaissent presque tous que l'état de droit constitue un aspect important du maintien de la paix. UN ويجري حاليا دمج مسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية على نحو ثابت في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات السلام الجديدة، كما أن الدول الأعضاء بدون استثناء تقريبا تعترف حاليا بترسيخ سيادة القانون بوصفها جانبا هاما من حفظ السلام.
    Sous la supervision du Haut-Commissariat, une note d'orientation sur la démarche des Nations Unies en matière de justice transitionnelle a été élaborée, de même qu'un rapport du Secrétaire général sur l'état de droit et la justice transitionnelle. UN وبقيادة المفوضية، أُعدّت مذكرة توجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية، وأُعدّ تقرير للأمين العام بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    Le Comité spécial ... demande que, lorsqu'il y est autorisé, le Département des opérations de maintien de la paix continue de veiller à ce que l'état de droit et la justice transitionnelle soient intégrés dans la planification stratégique et opérationnelle des opérations de maintien de la paix. UN 32 - تطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، لدى تكليفها بولاية، أن تواصل كفالة إدماج سيادة القانون والعدالة الانتقالية ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام.
    Le rapport du Secrétaire général d'août 2004 sur l'état de droit et la justice transitionnelle a marqué une étape décisive dans cette évolution. UN وكان تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية الصادر في شهر آب/أغسطس 2004 علامة بارزة في إطار هذا التقدم.
    17. Mme Habtemariam (Éthiopie) dit qu'il importe d'envisager l'état de droit et la justice transitionnelle dans le cadre plus large du développement. UN 17 - السيدة هابتمريان (إثيوبيا): قالت إن من المهم النظر إلى سيادة القانون والعدالة الانتقالية في سياق إنمائي عام.
    En outre, les membres du Conseil reconnaissent de plus en plus la relation entre les perspectives sexospécifiques et d'autres questions thématiques dont le Conseil est saisi, telles que les enfants dans les conflits armés, la protection des civils, la prévention des conflits, l'état de droit et la justice transitionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد إقرار أعضاء المجلس في أثناء المناقشات التي يجريها المجلس بالترابط القائم بين المنظورات الجنسانية والمسائل المواضيعية الأخرى المعروضة أمام المجلس، مثل الأطفال في النزاع المسلح وحماية المدنيين ومنع نشوب النزاعات وسيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    Lorsque cela est autorisé, veiller à ce que l'état de droit et la justice transitionnelle soient intégrés dans la planification stratégique et opérationnelle des opérations de maintien de la paix UN 58 - ضمان إدراج سيادة القانون والعدالة الانتقالية في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام، كلما صدر تكليف بذلك
    Lorsqu'il assurera la présidence du Conseil de sécurité en octobre 2013, l'Azerbaïdjan organisera un débat public sur les femmes, l'état de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit. UN خلال رئاسة أذربيجان لمجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2013، ستعقد مناقشة مفتوحة بشأن المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع.
    La création d'ONU-Femmes a fait naître de nouvelles possibilités de collaboration, et a renforcé celles qui existaient déjà, dans des domaines tels que la consolidation de la paix dans les situations postconflictuelles, la prévention des conflits et la consolidation de la paix, ou l'état de droit et la justice transitionnelle dans les sociétés en situation de conflit ou d'après conflit. UN فإنشاء الهيئة أتاح فرصا جديدة وعزز الفرص القائمة للتعاون مع الشركاء في مجالات مثل بناء السلام في أعقاب النـزاعات ومنع نشوب النـزاعات وبناء السلام، وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تعيش نزاعات أو الخارجة من نزاعات.
    Le Secrétaire général a présenté son rapport sur l'état de droit et la justice transitionnelle dans les sociétés en situation de conflit ou d'après conflit (S/2011/634). UN وعرض الأمين العام تقريره عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات ما بعد النـزاع (S/2011/634).
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de droit et la justice transitionnelle dans les sociétés en situation de conflit ou d'après conflit (S/2011/634). UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات ما بعد النـزاع (S/2011/634).
    L'accord prévoit notamment un appui aux pays francophones dans les domaines de l'examen périodique universel et d'autres mécanismes des droits de l'homme, ainsi que dans la mise en œuvre de projets concernant particulièrement la non-discrimination, l'état de droit et la justice transitionnelle. UN ونصّ الاتفاق على تقديم الدعم لمشاركة البلدان الناطقة بالفرنسية في الاستعراض الدوري الشامل وغيره من آليات حقوق الإنسان، وتنفيذ المشاريع، لا سيما في مجالات مكافحة التمييز وسيادة القانون والعدالة الانتقالية.
    L'Albanie estime que la règle de droit et la justice transitionnelle sont des éléments essentiels pour construire une société saine après un conflit, améliorer les relations interethniques et promouvoir la bonne volonté au Kosovo. UN 124 - وتعتقد ألبانيا أن سيادة القانون والعدالة الانتقالية شرطان أساسيان لبناء مجتمع سليم لفترة ما بعد انتهاء النزاع، وتحسين العلاقات بين الأعراق، وتحقيق حسن النوايا في كوسوفو.
    En octobre 2013, le Conseil de sécurité a organisé un débat public sur les femmes, l'État de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit. UN 33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في الحالات المتأثرة بالنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد