Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
17/2 Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite Décision 17/1 | UN | 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
Contribuer à consolider l'état de droit grâce à l'amélioration de la gouvernance démocratique et appuyer la réforme de l'administration publique, la mise en oeuvre d'un calendrier législatif adopté par consensus et le renforcement de la société civile | UN | الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي، ودعم إصلاح الإدارة العامة، وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي، وتعزيز المجتمع المدني |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite: projet de résolution révisé | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها " |
d) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8)؛ |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (résolution 17/2 de la Commission) | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (قرار اللجنة 17/2) |
1. Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8) | UN | 1- تقرير الأمين العام عن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8) |
Des informations sur l'application de la résolution figurent dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8). | UN | ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8). |
103. On s'est félicité du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8), et on a souligné l'importance des lignes directrices à l'intention des procureurs. | UN | 103- وحظي بالترحيب تقرير الأمين العام عن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8)، وشُدِّد على أهمية المبادئ التوجيهية لأعضاء النيابات العامة. |
Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite Décision 17/1 | UN | 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
64. Compte tenu des informations fournies ci-dessus et dans le dessein de renforcer l'état de droit, grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite, la Commission voudra peut-être envisager les mesures suivantes: | UN | 64- وفي ضوء المعلومات المُقدَّمة أعلاه، وبغية تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها، قد ترغب اللجنة في أن تنظر في التدابير التالية: |