A présenté des exposés sur diverses questions de droit international à divers congrès et conférences internationaux. | UN | قدم ورقات حول مختلف مسائل القانون الدولي في كثير من المؤتمرات والمحافل الدولية. |
A présenté des exposés sur diverses questions de droit international à divers congrès et conférences internationaux. | UN | قدم ورقات حول مختلف مسائل القانون الدولي في كثير من المؤتمرات والمحافل الدولية |
j) Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève | UN | ' 10` حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف؛ |
Actuellement professeur de droit international à l'Université de Corée (République de Corée) | UN | :: يعمل حاليا أستاذا للقانون الدولي في جامعة كوريا، جمهورية كوريا |
L'examen de la question par le Comité pourrait aider la Commission du droit international à mieux cerner les vues des États sur la question. | UN | ومن الممكن للمناقشات التي ستجري في اللجنة أن تساعد لجنة القانون الدولي على أن تفهم بصورة أفضل آراء الدول بشأن المسألة. |
Représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990). | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠. |
. A la 20e séance, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-quatrième session, M. Christian Tomuschat, a présenté le rapport de la Commission. | UN | وفي الجلسة ٢٠ قام السيد كرستيان تومو شات رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة. |
1972 Bourse octroyée par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, afin d'assister en qualité d'observateur à la session de la Commission du droit international à Genève. | UN | ١٩٧٢ زميل بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لحضور دورة لجنة القانون الدولي في جنيف، بصفة مراقب |
Professeur de droit international à la faculté des sciences juridiques et politiques de l'Université de Bamako depuis 1985 | UN | أستاذ في القانون الدولي في كلية العلوم القانونية والسياسية بجامعة باماكو منذ عام 1985؛ |
1973-1990: Chargé de cours à temps partiel en droit international à la London School of Economics and Political Science | UN | 1973-1990: محاضر غير متفرغ في القانون الدولي في كلية العلوم الاقتصادية والسياسية في جامعة لندن |
La Fédération de Russie reconnaît donc la primauté du droit international à l'égard de cette question. | UN | وبذلك، اعترف الاتحاد الروسي بسيادة القانون الدولي في تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
La Fédération de Russie reconnaît donc la primauté du droit international à l'égard de cette question. | UN | وبذلك، اعترف الاتحاد الروسي بسيادة القانون الدولي في تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
La présente note invite la Commission du droit international à entreprendre l'examen de la règle du traitement juste et équitable en droit international de l'investissement. | UN | ومن المقترح أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة لمفهوم المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي. |
Boursier ONU/UNITAR du Programme de perfectionnement en droit international à La Haye et à Genève | UN | 1989 حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف؛ |
Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève | UN | حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف |
Depuis 1963, Conseiller juridique au Ministère chinois des affaires étrangères et professeur de droit international à temps partiel à l'Université de Beijing. | UN | منذ عام ١٩٦٣ مستشار قانوني لوزارة خارجية الصين واستاذ غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة بكين. |
A. Applicabilité du droit international à la situation au Rwanda 84 - 86 19 | UN | مدى انطباق القانون الدولي على الحالة في رواندا |
En. 1966, il a obtenu sa maîtrise de droit international à l'Université de Cambridge (Royaume-Uni). | UN | وفي عام 1966، حصل على شهادة الماجستير في القانون الدولي من جامعة كامبردج بالمملكة المتحدة. |
Ce type de disposition ne vise pas à conférer la personnalité juridique en droit international à l'organisation concernée. | UN | وليس الغرض من هذا النوع من الأحكام إسناد الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي إلى المنظمة المعنية. |
6.71 Un montant de 336 900 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage et les allocations d'environ 32 boursiers originaires des pays en développement et des pays en transition dans le cadre du Programme ONU/UNITAR de bourses de perfectionnement en droit international à Genève. | UN | ٦-٧١ تقدر احتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٣٣٦ دولار لتكلفة السفر والمرتبات لما يقرب من ٣٢ زمالة لمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل ببرنامج الزمالات في القانون الدولي الكائن في جنيف والتابع لﻷمم المتحدة/ معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )يونيتار(. |
Depuis 1998 Ai encadré les recherches et examiné les thèses de maîtrise d'étudiants en droit international à l'Université de Khartoum | UN | أشرفتُ على بحوث بعض الطلاب في مجال القانون الدولي الإنساني بجامعة الخرطوم. |
Professeur de droit international à la faculté de droit de l'Université Javeriana (Bogota) depuis 1962. | UN | أستاذ القانون الدولي العام في كلية الحقوق بجامعة خافيريانا (1962-1997). |
Il est important de faire valoir l'autonomie du droit international à l'égard des catégories de crimes dont il s'agit. | UN | ومن اﻷهمية التركيز على استقلالية القانون الدولي فيما يتعلق بفئات الجرائم المعنية . الاختصـاص |
Professeur de droit international à l'École nationale de sciences politiques et administratives, Université de Bucarest. | UN | أستاذ قانون دولي في المدرسة الوطنية للعلوم السياسية والإدارية، جامعة بوخارست. |
vulgarisation du droit international 51 - 53 23 2. Promotion de l'enseignement du droit international à l'intention des étudiants et des enseignants des écoles primaires et | UN | تشجيع تدريس القانون الدولي للطـلاب والمدرسين بالمدارس ومراحل التعليم العالي، والتعاون الدولي في هذا الصدد |