Responsabilité qui incombe aux acteurs non étatiques de respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme | UN | باء - مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان |
Responsabilité de respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme | UN | المسؤولية عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان |
Cet instrument est, de la part de la communauté internationale, un important engagement en faveur des droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | ويشكل هذا الصك التزاماً هاماً من جانب المجتمع الدولي باحترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: تقرير من المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
124.85 Prendre les mesures nécessaires pour protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des journalistes (Slovénie); | UN | 124-85- أن تتخذ التدابير الضرورية لحماية حق المدافعين عن حقوق الإنسان فضلاً عن الصحفيين (سلوفينيا)؛ |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | إنتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : note du secrétariat | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: مذكرة من إعداد الأمانة |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : projet de résolution | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: مشروع قرار |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | حالة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان |
Il faudra étudier avec attention dans quelle mesure il y a lieu de tenir compte de ce type de législation lors de l'examen des droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | لذا كان من الضروري النظر بعناية في مدى الأهمية التي تحظى بها هذه التشريعات عند مراعاة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Des organisations non gouvernementales sont parfois touchées par ces mesures, qui peuvent enfreindre les droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وربما تتأثر المنظمات غير الحكومية، وذلك يمكن أن يمس حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays | UN | انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق اﻹنسان في جميع البلدان |
Elle a salué les efforts fournis pour protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme et des personnes handicapées. | UN | وأشادت جمهورية كوريا بالجهود التي بذلتها الكاميرون لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Norvège s'est enquise des mesures prises pour protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | كما استفسرت كذلك عن الخطوات المتخذة لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
La présente section contient une analyse des violations présumées des droits des défenseurs des droits de l'homme dont il est fait état dans les communications que la Représentante spéciale a envoyées aux gouvernements du 9 décembre 2003 au 9 décembre 2004. | UN | 14- يقدم هذا الفرع من التقرير تحليلاً لما يُدَّعى وقوعه من انتهاكات في حق المدافعين عن حقوق الإنسان، كما ورد في الرسائل التي وجهتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات في الفترة من 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2004. |