ويكيبيديا

    "droits des femmes à la terre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حقوق المرأة في الأرض
        
    • حق المرأة في الأرض
        
    • حقوق المرأة في الأراضي
        
    • حقوق المرأة في تملك الأراضي
        
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسُبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    Le Rapporteur spécial souhaiterait en conséquence demander à la Commission d'élargir le champ de son mandat afin d'y inclure progressivement les questions concernant les droits des femmes à la terre, à la propriété et à l'héritage. UN وعليه، يود المقرر الخاص أن يطلب إلى اللجنة توسيع الولاية المسندة إلى الدراسة بحيث تشمل تدريجياً مسائل حق المرأة في الأرض والممتلكات والإرث.
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN 21/9 حقوق المرأة في الأراضي والممتلكات وإمكانية الحصول على التمويل
    Des manuels en tadjik et en russe ont été publiés sur les droits des femmes dans la mise en œuvre de la réforme agraire au Tadjikistan et sous forme de questions-réponses relatives aux droits des femmes à la terre. UN ونشرت أدلة باللغتين الطاجيكية والروسية بشأن " جوانب حقوق المرأة في إطار الإصلاح الزراعي في جمهورية طاجيكستان " و " حقوق المرأة في تملك الأراضي: أسئلة وأجوبة " .
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    H. droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حاء - حقوق المرأة في الأرض والممتلكات وإمكانية الحصول على التمويل
    Des groupes et des réseaux de femmes ont contribué à promouvoir les droits des femmes à la terre et aux biens au moyen d'activités de plaidoyer et de formation. UN وقد لعبت المجموعات والشبكات النسائية دوراً فعالاً في تعزيز حقوق المرأة في الأرض وفي الملكية عن طريق أنشطة الدعوة والتدريب.
    Résolution 21/9 : droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN طاء - القرار 21/9: حقوق المرأة في الأرض والممتلكات والحصول على التمويل
    droits des femmes à la terre et à la propriété et accès aux ressources UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسُبل الحصول على التمويل 21/9
    Des études pourraient notamment être menées sur les questions liées à l'accès des femmes à la terre et/ou à la relation entre le droit à un logement convenable et les droits fonciers et à la propriété, afin de mieux définir comment le droit à un logement convenable peut permettre de soutenir les droits des femmes à la terre et à la propriété. UN ومن بين المواضيع التي يمكن اجراء بحوث بشأنها القضايا المتعلقة بإمكانية حيازة المرأة للأرض و/أو العلاقة بين الحق في سكن ملائم والحقوق المتعلقة بالأرض والملكية، بهدف تبين الطريقة التي يمكن بها استخدام الحق في سكن مناسب لدعم حقوق المرأة في الأرض والملكية.
    Comme pour les jeunes, la résolution 21/9 sur les droits des femmes à la terre, à la propriété et à l'accès aux ressources, revêt une grande importance car les femmes peuvent avoir un impact majeur sur la pauvreté urbaine si leur accès aux finances est encouragé et si elles peuvent bénéficier d'une aide pour constituer des coopératives et autres associations afin de faire entendre leurs voix. UN 9 - وكما هو الحال بالنسبة للشباب، فإن القرار 21/9 بشأن حقوق المرأة في الأرض والممتلكات وسبل الحصول على التمويل، مهم بطبيعة الحال من حيث أن المرأة يمكن أن يكون لها تأثير رئيسي على الفقر في الحضر إذا ما تم النهوض بسبل حصولها على التمويل وإذا ما تمت مساعدتها على تشكيل تعاونيات وغير ذلك من الروابط لإسماع صوتها.
    WEP a organisé une manifestation parallèle sur < < Garantir les droits des femmes à la terre et aux moyens de subsistance : conséquences pour les politiques foncières au Nigeria au cours de la dix-septième session de la commission pour le développement durable. UN وعقد البرنامج حدثا جانبيا بشأن " تأمين حق المرأة في الأرض وكسب الرزق: الآثار المترتبة على سياسات الأراضي في نيجيريا " ، خلال الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Les droits des femmes à la terre ont été renforcés par l'élimination de la discrimination contre les femmes dans le mariage et la propriété matrimoniale qui existait dans le droit coutumier et dans le droit de succession dans le système juridique en vigueur (voir sections relatives aux articles 15 et 16). UN وقد تم تعزيز حقوق المرأة في الأراضي بإلغاء التمييز ضد المرأة في الزواج والملكية الزوجية في إطار القانون العرفي، وحقوق الإرث في إطار هذا النظام القانوني انظر المادتيان 15 و 16.
    Deux brochures sur les règles régissant la création d'entreprises agricoles et les droits des femmes à la terre, ainsi qu'une liste des services agricoles dans les régions pilotes ont également été publiées et diffusées auprès de la population rurale. UN كذلك، نشر كتيبان تحت العنوانين " القواعد المتصلة بإقامة مزارع عائلية " و " حقوق المرأة في تملك الأراضي " ، وذلك إلى جانب قائمة بالخدمات الزراعية المتوافرة في المناطق التجريبية. ويجري توزيع هذه المواد على سكان المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد