ويكيبيديا

    "du balcon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الشرفة
        
    • من الشرفه
        
    • من شرفتها
        
    • بالشرفة
        
    • هذه الشرفة
        
    • من شرفة
        
    Le lendemain, la pauvre fille se jeta du haut du balcon. Open Subtitles الفتاة المسكينة في الصباح التالي رمت نفسها من الشرفة
    Sa femme a été coupée en deux par l'explosion et son gendre, jeté du balcon, s'est écrasé dans la rue. UN وشطر الانفجار زوجته إلى نصفين، كما ألقى بزوج ابنته من الشرفة إلى الشارع.
    Que ça donnait l'impression qu'il s'était enroulé la corde autour du cou et qu'il s'est jeté du balcon. Open Subtitles أنه يبدو ربط الحبل حول رقبته وقفز من الشرفة
    Tu as trop bu, tu as paumé ton flingue, tu as plongé tête devant du balcon, et tu vas me dire que c'est une combine spécifique aux détectives, c'est ça ? Open Subtitles لقد اصبحت مخموراً وفقدت مسدسك لقد تدحرت من الشرفه والأن ستخبرني
    Lydia Davis a sauté du balcon. Open Subtitles قفزت (ليديا ديفيس) من شرفتها.
    tu vas traverser tant d'humiliations, que ta seule issue sera de te jeter du balcon. Open Subtitles سيكون العار هو عنوان حياتك ولن يكون أمامك سوى إلقاء نفسك من الشرفة ..
    Et je veux faire tout ce que je peux Pour être sûr que tu n'échoues pas. Après tu pourras sauter du balcon Open Subtitles وأريد فعل ما يمكنني فعله لأحرص على عدم فشلك. بعدها يمكنك القفز من الشرفة وتطير للعمل كالسوبرمان. هل تريد شيئًا آخر؟
    Je venais juste voir si il y avait quelque chose que je pouvais faire avant que je me jette du balcon. Open Subtitles لقد اتيت فقط لرؤية اذا كان هناك شي يمكنني فعله قبل ان القي نفسي من الشرفة
    Vous croyez que je l'ai fait tomber du balcon ? Open Subtitles ماذا تظن ؟ أنني ركلته من الشرفة ؟
    Si c'est faux... ensemble nous pouvons jeter ces amis du balcon. Open Subtitles .. لو كنتُ مخطئاً معاً يمكننا رمي هؤلاء الأصدقاء من الشرفة
    II bondit du balcon sur son fidèle Tornade et retourna chez sa femme, Esperanza et Elena, sa fille. Open Subtitles حسناً، لقد قفز من الشرفة على حصانه المخلص تورنادو وأسرع إلى البيت إلى زوجته اسبيرنزا وبنته الينا
    Après l'avoir balancé du balcon, vous avez tout nettoyé. Open Subtitles بعد دفعك أياه من الشرفة قمتِ بتنظيف مسرح الجريمة
    Chloe Foster est tombée du balcon pendant la répétition et elle s'est cassée la clavicule ! Open Subtitles سقطت كلو فوستر من الشرفة في البروفة وكسرت عظمة الترقوة لها
    Mon pote, tu devrais venir admirer la vue qu'on a du balcon. Open Subtitles يا رفيقي، لا بدّ أن تتحقق من المنظر من الشرفة
    Fais-le rester près du balcon, on va arriver par là. Open Subtitles فقط ابقه تحت الاحتواء بالقرب من الشرفة سنقوم بالنزول من هناك
    J'ai sauté du balcon jusqu'à l'arbre puis par terre. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    Un peu plus tard, les policiers ont informé les deux femmes que Sugeenthan Thamotharampillai s'était suicidé en sautant du balcon, et qu'ils avaient trouvé dans sa chambre une ceinture d'explosifs pour attentat-suicide. UN وبعد فترة وجيزة، أعلم ضباط الشرطة المرأتين بأن سوجينثان قفز من الشرفة وانتحر، وأنهم عثروا على سترة محملة بقنابل انتحارية في غرفته.
    Tu sais qu'il a failli jeter cet homme du balcon? Open Subtitles هل تعلم بأنه اوشك على اسقاط ذلك الرجل من الشرفه ؟
    Ils l'ont vu, ont commencé à lancer ses affaires, sa télé, sa Wii, sa Playstation, sa Xbob, sa GameBoy, au-dessus du balcon, espérant le faire tomber de son perchoir. Open Subtitles ،لقد رأوه , بدأوا بأن يذكروا أشياءه الجميلة التلفاز الخاص به , والويّ الخاص به ,والبلاستيشن الخاص به والأكس بوكس الخاص به , والقيم بوي الخاص به ،وهو بالشرفة يأملون بأن ينزلوه منها
    Et je n'ai même pas eu de remise pour le carrelage du balcon. Open Subtitles وعندما لزم هذه الشرفة عشرين متراً مربعاً من السيراميك لم أستطع أن أجعلهم يقومون بتخفيض ثلاثة قروش
    Dans la salle de l'Assemblée générale, la protection sera assurée au moyen d'une cloison installée au fond du balcon du deuxième étage; UN وفي قاعة الجمعية العامة، سيقام فاصل من خلال تركيب قاطع في الجزء الخلفي من شرفة الطابق الثالث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد