Les policiers en question seront désormais logés à un poste du bataillon norvégien plutôt que dans des locaux loués. | UN | وسوف يقيم جنود الشرطة العسكرية المعنيون في موقع الكتيبة النرويجية بدلا من اﻹقامة في أماكن مؤجرة. |
Le secteur du bataillon norvégien, qui se trouve entièrement à l'intérieur de la zone contrôlée par les Israéliens, est resté calme. | UN | وظلت الحالة هادئة في قطاع الكتيبة النرويجية الذي يقع بأكمله داخل منطقة السيطرة اﻹسرائيلية. |
Au début de décembre 1996, une compagnie estonienne a été déployée dans le secteur oriental du bataillon norvégien et fera partie intégrante de ce bataillon. | UN | ومنذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، نُشرت سرية استونية في شرق قطاع الكتيبة النرويجية كجزء لا يتجزأ من تلك الكتيبة. |
10. Conformément à un accord conclu au cours d'une année antérieure, les FDI ont observé des limitations imposées pour leurs activités dans le secteur du bataillon norvégien. | UN | ٠١ - ووفقا لتفاهم تم التوصل إليه منذ عدة سنوات مضمت، التزم جيش الدفاع اﻹسرائيلي ببعض القيود على أنشطته في قطاع الكتيبة النرويجية. |
19. Un grave incident a eu lieu les 11 et 12 mars dans la zone sous contrôle israélien : des membres du service de sécurité des forces de facto ont découvert dans le secteur du bataillon norvégien un groupe d'éléments armés palestiniens. | UN | ١٩ - وقد وقع حادث خطير في منطقة السيطرة الاسرائيلية في ١١-١٢ آذار/مارس حينما اكتشف أعضاء خدمة اﻷمن في قوات اﻷمر الواقع جماعة من العناصر المسلحة الفلسطينية في قطاع الكتيبة النرويجية. |
L’augmentation de 185 000 dollars prévue à cette rubrique correspond aux dépenses supplémentaires occasionnées par la relève du bataillon norvégien par le bataillon indien, les frais de voyage entre le Force et l’Inde étant plus élevés qu’entre la Force et la Norvège. Matériel appartenant aux contingents | UN | ٢ - تعزى الزيادة وقدرها ٠٠٠ ٥٨١ دولار تحت هذا البند إلى احتياجات إضافية لتكاليف التناوب نتيجة للاستعاضة عن الكتيبة النرويجية بالكتيبة الهندية. فتكلفة السفر بين قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والهند أعلى من تكلفة السفر بين القوة والنرويج. |