Un comité de direction du budget a été chargé par la Mission de superviser tous les aspects de la budgétisation jusqu'à la présentation du budget au Siège. | UN | أنشأت البعثة لجنة لتوجيه جميع جوانب عملية الميزانية حتى تقديم الميزانية إلى المقر. |
2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2010. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2009. | UN | 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2009. |
L'annexe II présente un projet de budget correspondant au deuxième scénario, à savoir le maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux. | UN | ويعرض المرفق الثاني ميزانية مقترحة مقابل التصور الثاني أي إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية. |
A. Budget-programme pour 2012 - 2013 sur la base du maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux | UN | ألف - الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على أساس إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية |
Création de 1 poste de fonctionnaire du budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي |
Direction générale du budget au Ministère de l'économie et des finances | UN | أوتيامي الإدارة العامة للميزانية في وزارة الاقتصاد والمالية |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Résultats provisoires de l'exercice biennal 2002-2003 − recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الأداء المالي المؤقت لفترة السنتين 2002-2003- الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Résultats provisoires de l'exercice biennal 2002-2003 − Recettes et exécution du budget au 30 juin 2002 | UN | الأداء المالـي المؤقت لفترة السنتين 2002-2003. الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2003 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003 |
4. Le présent document constitue une mise à jour des recettes encaissées, des dépenses engagées et de l'exécution du budget au 30 juin 2003. | UN | 4- تقدم هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن الإيرادات والنفقات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Recettes et exécutions du budget au 30 juin 2003. | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2004 | UN | الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Elle suivra de près l'exécution du budget au cours de l'année à venir. | UN | وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة. |
:: Reconfiguration des modes de fonctionnement et normalisation des règles et pratiques concernant l'exécution du budget au Ministère des affaires étrangères et dans les représentations diplomatiques du Mexique | UN | :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية |
Rapport de gestion sur le personnel, les postes et les vacances de poste par chapitre du budget, au 30 juin 2000a | UN | تقرير إداري عن الموظفين والوظائف والشواغر حسب باب الميزانية في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Il a exécuté les activités requises pour la gestion du budget au début de l'exercice et s'est occupé du traitement des comptes et des rapports concernant la quinzième session de la COP. | UN | ونفذ البرنامج الأنشطة اللازمة المرتبطة بإدارة الميزانية في بداية فترة السنتين وعالج الحسابات والتقارير فيما يتعلق بالدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Recettes et exécution du budget au 30 juin 2004. | UN | الإيرادات وأداء الميزانية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
47. Le Secrétaire exécutif adjoint s'est occupé du suivi de l'exécution des programmes et du budget au cours du nouvel exercice biennal, en accordant une attention particulière aux moyens de remédier au déséquilibre du budget de base dû à la dépréciation du dollar des ÉtatsUnis. | UN | وأشرف وكيل الأمين التنفيذي على رصد إنجاز البرامج وأداء الميزانية في فترة السنتين الجديدة، مولياً عناية خاصة لإدارة أوجه عجز الميزانية الأساسية الناجم عن تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة. |
Le Bureau des services de contrôle interne a recommandé la création d'un groupe distinct du budget au sein du Service administratif. | UN | وأوصى المكتب بإنشاء وحدة منفصلة للميزانية في إطار المكتب التنفيذي. |