Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
de Corée Montant brut du budget d'appui biennal | UN | إجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11 |
Toute augmentation imprévue des recettes se traduira par une réduction du montant net du budget d'appui biennal. | UN | وسيسفر أي نمو غير متوقع في الميزانية عن انخفاض في صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Personnel occupant des postes financés sur des projets, et affecté à des fonctions relevant du budget d'appui biennal | UN | الموظفون الذين يشغلون وظائف ممولة من المشاريع ويؤدون وظائف داخلة في نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Ces rapports d'information ont lieu dans le cadre de l'exercice de vérification du budget d'appui biennal. | UN | وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les dépenses effectives au titre du budget d'appui biennal peuvent être récapitulées comme suit : | UN | إجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Contrôle et utilisation du budget d'appui biennal utilisant la budgétisation axée sur les résultats | UN | رصد ميزانية الدعم لفترة السنتين واستخدامها بالاستناد إلى الميزنة القائمة على النتائج |
Total du budget d'appui biennal (montant brut) Tableau 4 | UN | إجمالي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجدول 4 903 400 799 298 6 695 805 993 97 407 |
À déduire : Recettes Total du budget d'appui biennal (montant net) | UN | صافي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 828 300 731 385 6 695 738 080 90 220 |
Les dépenses financées au moyen du budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément aux principes énoncés ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . | UN | تُسجل النفقات في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين وفقا للمبادئ المنصوص عليها تحت بند ”النفقات“. |
Absence de rapport sur l'exécution du budget d'appui biennal | UN | عدم توفر تقرير أداء بشأن تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal : | UN | الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين: |
À déduire : Versement au titre du budget d'appui biennal | UN | ناقصا: التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Le FNUAP est parvenu à augmenter le niveau de ses ressources, comme indiqué dans le cadre financier du budget d'appui biennal. | UN | لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Une utilisation prudente des ressources du budget d'appui biennal a permis de faire des économies qui ont été réaffectées aux activités de programme. | UN | وأسفر الاستعمال الحصيف لميزانية الدعم لفترة السنتين عن وفورات وُجهت للأنشطة البرنامجية. |
Sachant que le montant des engagements non réglés au titre du budget d'appui biennal s'élevait à 19,24 millions de dollars pendant l'exercice précédent, les annulations ont représenté 82 %. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة. |
Les incidences financières de la régionalisation, telles qu'elles sont présentées ci-après, relèvent donc uniquement du budget d'appui biennal. | UN | لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Dépenses engagées au titre des activités de gestion et du budget d'appui biennal | UN | نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur les ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit sur le budget du projet approprié, au cours de l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Les modifications suggérées accroîtront la transparence dans la présentation du programme du Fonds pour l'environnement et du budget d'appui biennal. | UN | إن التغييرات المقترحة من شأنها أن تزيد شفافية تقديم ميزانية دعم برامج صندوق البيئة لفتـرة السنتين. |
Le Comité note que, dans un premier temps, le niveau des dépenses indirectes fixes, qui n'augmentent pas avec le volume des activités cofinancées, a été déterminé dans le cadre du budget d'appui biennal. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه جرى، كخطوة أولى، تحديد مستوى التكاليف غير المباشرة الثابتة، التي لا تزيد مع حجم نشاط التمويل المشترك ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Dans sa décision 2004/27, le Conseil d'administration a autorisé le Directeur exécutif à utiliser jusqu'à 4 % du montant brut approuvé au titre du budget d'appui biennal (à concurrence d'un maximum de 6,8 millions de dollars) pour financer des mesures de sécurité. | UN | ومنح المجلس التنفيذي، بمقرره 2004/27، المديرة التنفيذية سلطة الحصول على ما يصل إلى 4 في المائة من إجمالي ميزانية الدعم العادية المعتمدة لفترة السنتين، كتمويل إضافي للتدابير الأمنية، بحد أقصى قدره 6.8 ملايين دولار. |
Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | المبالغ الدائنة المقيدة لحساب ميزانية الدعم عن فترة السنتين |
Il a expliqué que le plan de financement pluriannuel et les arrangements de programmation dépendaient du budget d'appui biennal et du financement du programme. | UN | وأوضح أن إطار التمويل وترتيبات البرمجة تقوم على ميزانية الدعم لفترة السنتين وتمويل البرامج. |
Variation du montant du budget d'appui biennal | UN | النسبة المئوية للتغيير في ميزانية الدعم لفترات السنتين |